Colossians 3 ~ Colosenses 3

picture

1 I f, then, ye were raised with the Christ, the things above seek ye, where the Christ is, on the right hand of God seated,

Puesto que ustedes ya han resucitado con Cristo, busquen las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la derecha de Dios.

2 t he things above mind ye, not the things upon the earth,

Pongan la mira en las cosas del cielo, y no en las de la tierra.

3 f or ye did die, and your life hath been hid with the Christ in God;

Porque ustedes ya han muerto, y su vida está escondida con Cristo en Dios.

4 w hen the Christ -- our life -- may be manifested, then also we with him shall be manifested in glory.

Cuando Cristo, que es la vida de ustedes, se manifieste, entonces también ustedes serán manifestados con él en gloria. La vida antigua y la nueva

5 P ut to death, then, your members that upon the earth -- whoredom, uncleanness, passion, evil desire, and the covetousness, which is idolatry --

Por lo tanto, hagan morir en ustedes todo lo que sea terrenal: inmoralidad sexual, impureza, pasiones desordenadas, malos deseos y avaricia. Eso es idolatría.

6 b ecause of which things cometh the anger of God upon the sons of the disobedience,

Por cosas como éstas les sobreviene la ira de Dios a los desobedientes.

7 i n which also ye -- ye did walk once, when ye lived in them;

También ustedes practicaron estas cosas en otro tiempo, cuando vivían en ellas.

8 b ut now put off, even ye, the whole -- anger, wrath, malice, evil-speaking, filthy talking -- out of your mouth.

Pero ahora deben abandonar también la ira, el enojo, la malicia, la blasfemia y las conversaciones obscenas.

9 L ie not one to another, having put off the old man with his practices,

No se mientan los unos a los otros, pues ya ustedes se han despojado de la vieja naturaleza y de sus hechos,

10 a nd having put on the new, which is renewed in regard to knowledge, after the image of Him who did create him;

y se han revestido de la nueva naturaleza, la naturaleza del nuevo hombre, que se va renovando a imagen del que lo creó hasta el pleno conocimiento,

11 w here there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, foreigner, Scythian, servant, freeman -- but the all and in all -- Christ.

donde ya no importa el ser griego o judío, estar circuncidado o no estarlo, ser extranjero o inculto, siervo o libre, sino que Cristo es todo, y está en todos.

12 P ut on, therefore, as choice ones of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humble-mindedness, meekness, long-suffering,

Por lo tanto, como escogidos de Dios, santos y amados, revístanse de entrañable misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre y de paciencia.

13 f orbearing one another, and forgiving each other, if any one with any one may have a quarrel, as also the Christ did forgive you -- so also ye;

Sean mutuamente tolerantes. Si alguno tiene una queja contra otro, perdónense de la misma manera que Cristo los perdonó.

14 a nd above all these things, love, which is a bond of the perfection,

Y sobre todo, revístanse de amor, que es el vínculo perfecto.

15 a nd let the peace of God rule in your hearts, to which also ye were called in one body, and become thankful.

Que en el corazón de ustedes gobierne la paz de Cristo, a la cual fueron llamados en un solo cuerpo. Y sean agradecidos.

16 L et the word of Christ dwell in you richly, in all wisdom, teaching and admonishing each other, in psalms, and hymns, and spiritual songs, in grace singing in your hearts to the Lord;

La palabra de Cristo habite ricamente en ustedes. Instrúyanse y exhórtense unos a otros con toda sabiduría; canten al Señor salmos, himnos y cánticos espirituales, con gratitud de corazón.

17 a nd all, whatever ye may do in word or in work, all things in the name of the Lord Jesus -- giving thanks to the God and Father, through him.

Y todo lo que hagan, ya sea de palabra o de hecho, háganlo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios el Padre por medio de él. Deberes sociales de la nueva vida

18 T he wives! be subject to your own husbands, as is fit in the Lord;

Ustedes las esposas, respeten a sus esposos, como conviene en el Señor.

19 t he husbands! love your wives, and be not bitter with them;

Ustedes los esposos, amen a sus esposas, y no las traten con dureza.

20 t he children! obey the parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord;

Ustedes los hijos, obedezcan a sus padres en todo, porque esto agrada al Señor.

21 t he fathers! vex not your children, lest they be discouraged.

Ustedes los padres, no exasperen a sus hijos, para que no se desalienten.

22 T he servants! obey in all things those who are masters according to the flesh, not in eye-service as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing God;

Ustedes los siervos, obedezcan en todo a sus amos terrenales, no sólo cuando los ven, como si quisieran agradar a sus semejantes, sino con sinceridad de corazón, por temor a Dios.

23 a nd all, whatever ye may do -- out of soul work -- as to the Lord, and not to men,

Y todo lo que hagan, háganlo de corazón, como para el Señor y no como para la gente,

24 h aving known that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance -- for the Lord Christ ye serve;

porque ya saben que el Señor les dará la herencia como recompensa, pues ustedes sirven a Cristo el Señor.

25 a nd he who is doing unrighteously shall receive what he did unrighteously, and there is no acceptance of persons.

Pero el que hace lo malo, recibirá el pago del mal que haya hecho, porque ante Dios no hay favoritismos.