Colossians 3 ~ Colosenses 3

picture

1 I f then you have been raised with Christ, keep looking for the good things of heaven. This is where Christ is seated on the right side of God.

Puesto que ustedes ya han resucitado con Cristo, busquen las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la derecha de Dios.

2 K eep your minds thinking about things in heaven. Do not think about things on the earth.

Pongan la mira en las cosas del cielo, y no en las de la tierra.

3 Y ou are dead to the things of this world. Your new life is now hidden in God through Christ.

Porque ustedes ya han muerto, y su vida está escondida con Cristo en Dios.

4 C hrist is our life. When He comes again, you will also be with Him to share His shining-greatness. The Old Person Put Aside

Cuando Cristo, que es la vida de ustedes, se manifieste, entonces también ustedes serán manifestados con él en gloria. La vida antigua y la nueva

5 D estroy the desires to sin that are in you. These desires are: sex sins, anything that is not clean, a desire for sex sins, and wanting something someone else has. This is worshiping a god.

Por lo tanto, hagan morir en ustedes todo lo que sea terrenal: inmoralidad sexual, impureza, pasiones desordenadas, malos deseos y avaricia. Eso es idolatría.

6 I t is because of these sins that the anger of God comes down on those who do not obey Him.

Por cosas como éstas les sobreviene la ira de Dios a los desobedientes.

7 Y ou used to do these sins when you lived that kind of life.

También ustedes practicaron estas cosas en otro tiempo, cuando vivían en ellas.

8 P ut out of your life these things also: anger, bad temper, bad feelings toward others, talk that hurts people, speaking against God, and dirty talk.

Pero ahora deben abandonar también la ira, el enojo, la malicia, la blasfemia y las conversaciones obscenas.

9 D o not lie to each other. You have put out of your life your old ways.

No se mientan los unos a los otros, pues ya ustedes se han despojado de la vieja naturaleza y de sus hechos,

10 Y ou have now become a new person and are always learning more about Christ. You are being made more like Christ. He is the One Who made you.

y se han revestido de la nueva naturaleza, la naturaleza del nuevo hombre, que se va renovando a imagen del que lo creó hasta el pleno conocimiento,

11 T here is no difference in men in this new life. Greeks and Jews are the same. The man who has gone through the religious act of becoming a Jew and the one who has not are the same. There is no difference between nations. Men who are servants and those who are free are the same. Christ is everything. He is in all of us.

donde ya no importa el ser griego o judío, estar circuncidado o no estarlo, ser extranjero o inculto, siervo o libre, sino que Cristo es todo, y está en todos.

12 G od has chosen you. You are holy and loved by Him. Because of this, your new life should be full of loving-pity. You should be kind to others and have no pride. Be gentle and be willing to wait for others.

Por lo tanto, como escogidos de Dios, santos y amados, revístanse de entrañable misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre y de paciencia.

13 T ry to understand other people. Forgive each other. If you have something against someone, forgive him. That is the way the Lord forgave you.

Sean mutuamente tolerantes. Si alguno tiene una queja contra otro, perdónense de la misma manera que Cristo los perdonó.

14 A nd to all these things, you must add love. Love holds everything and everybody together and makes all these good things perfect.

Y sobre todo, revístanse de amor, que es el vínculo perfecto.

15 L et the peace of Christ have power over your hearts. You were chosen as a part of His body. Always be thankful.

Que en el corazón de ustedes gobierne la paz de Cristo, a la cual fueron llamados en un solo cuerpo. Y sean agradecidos.

16 L et the teaching of Christ and His words keep on living in you. These make your lives rich and full of wisdom. Keep on teaching and helping each other. Sing the Songs of David and the church songs and the songs of heaven with hearts full of thanks to God.

La palabra de Cristo habite ricamente en ustedes. Instrúyanse y exhórtense unos a otros con toda sabiduría; canten al Señor salmos, himnos y cánticos espirituales, con gratitud de corazón.

17 W hatever you say or do, do it in the name of the Lord Jesus. Give thanks to God the Father through the Lord Jesus. How Families Should Live

Y todo lo que hagan, ya sea de palabra o de hecho, háganlo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios el Padre por medio de él. Deberes sociales de la nueva vida

18 W ives, obey your husbands. This is what the Lord wants you to do.

Ustedes las esposas, respeten a sus esposos, como conviene en el Señor.

19 H usbands, love your wives. Do not hold hard feelings against them.

Ustedes los esposos, amen a sus esposas, y no las traten con dureza.

20 C hildren, obey your parents in everything. The Lord is pleased when you do.

Ustedes los hijos, obedezcan a sus padres en todo, porque esto agrada al Señor.

21 F athers, do not be so hard on your children that they will give up trying to do what is right.

Ustedes los padres, no exasperen a sus hijos, para que no se desalienten.

22 Y ou who are servants who are owned by someone, obey your owners. Work hard for them all the time, not just when they are watching you. Work for them as you would for the Lord because you honor God.

Ustedes los siervos, obedezcan en todo a sus amos terrenales, no sólo cuando los ven, como si quisieran agradar a sus semejantes, sino con sinceridad de corazón, por temor a Dios.

23 W hatever work you do, do it with all your heart. Do it for the Lord and not for men.

Y todo lo que hagan, háganlo de corazón, como para el Señor y no como para la gente,

24 R emember that you will get your reward from the Lord. He will give you what you should receive. You are working for the Lord Christ.

porque ya saben que el Señor les dará la herencia como recompensa, pues ustedes sirven a Cristo el Señor.

25 I f anyone does wrong, he will suffer for it. God does not respect one person more than another.

Pero el que hace lo malo, recibirá el pago del mal que haya hecho, porque ante Dios no hay favoritismos.