1 T hese are the words of Jeremiah, the son of Hilkiah, one of the religious leaders at Anathoth in the land of Benjamin.
Palabras de Jeremías hijo de Hilcías, que era uno de los sacerdotes de Anatot, en territorio de Benjamín.
2 T he Word of the Lord came to Jeremiah in the days of Josiah, the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his rule.
Jeremías recibió palabra del Señor en el año decimotercero del reinado de Josías hijo de Amón, rey de Judá.
3 I t came also in the days of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah, until the fifth month of the eleventh year of Zedekiah, the son of Josiah, king of Judah, when the people of Jerusalem were taken away.
También la recibió en los días de Joacín hijo de Josías, rey de Judá, y hasta finales del undécimo año de Sedequías hijo de Josías, rey de Judá; es decir, hasta el mes quinto de la cautividad de Jerusalén.
4 N ow the Word of the Lord came to me saying,
La palabra del Señor vino a mí, y me dijo:
5 “ Before I started to put you together in your mother, I knew you. Before you were born, I set you apart as holy. I chose you to speak to the nations for Me.”
«Antes de que yo te formara en el vientre, te conocí. Antes de que nacieras, te santifiqué y te presenté ante las naciones como mi profeta.»
6 T hen I said, “O, Lord God! I do not know how to speak. I am only a boy.”
Yo dije: «¡Ay, Señor! ¡Ay, Señor! ¡Date cuenta de que no sé hablar! ¡No soy más que un muchachito!»
7 B ut the Lord said to me, “Do not say, ‘I am only a boy.’ You must go everywhere I send you. And you must say whatever I tell you.
Pero el Señor me dijo: «No digas que sólo eres un muchachito, porque harás todo lo que yo te mande hacer, y dirás todo lo que te ordene que digas.
8 D o not be afraid of them. For I am with you to take you out of trouble,” says the Lord.
No temas delante de nadie, porque yo estoy contigo y te pondré a salvo.» —Palabra del Señor.
9 T hen the Lord put out His hand and touched my mouth, and said to me, “See, I have put My words in your mouth.
Y el Señor extendió su mano, me tocó la boca y me dijo: «Yo, el Señor, he puesto mis palabras en tu boca.
10 I have chosen you this day to be over the nations and the kings, to dig up and to pull down, to destroy and to throw down, to build and to plant.”
Date cuenta de que este día te he puesto sobre naciones y reinos, para que arranques y destruyas, para que arruines y derribes, para que construyas y plantes.»
11 A nd the Word of the Lord came to me saying, “What do you see, Jeremiah?” I said, “I see a branch of an almond tree.”
La palabra del Señor vino a mí, y me dijo: «¿Qué ves tú, Jeremías?» Yo dije: «Veo una vara de almendro.»
12 T hen the Lord said to me, “You have seen well, for I am watching to see that My Word is completed.”
El Señor me dijo: «Has visto bien. Me estoy apresurando a poner mi palabra por obra.»
13 T he Word of the Lord came to me a second time saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, with its face turned away from the north.”
Por segunda vez la palabra del Señor vino a mí, y me dijo: «¿Qué es lo que ves?» Y yo dije: «Veo una olla que hierve; y está orientada hacia el norte.»
14 T hen the Lord said to me, “Out of the north trouble will come upon all the people of the land.
El Señor me dijo: «Desde el norte va a desatarse el mal sobre todos los habitantes de esta tierra.
15 F or, see, I am calling all the families of the nations of the north,” says the Lord. “And they will come. Then every one will set up his throne at the gates of Jerusalem, and against all the walls around it, and against all the cities of Judah.
Yo, el Señor, te digo que estoy convocando a todas las familias de los reinos del norte. Y ellos vendrán, y cada uno plantará su campamento a la entrada de las puertas de Jerusalén, y alrededor de todas sus murallas, y contra todas las ciudades de Judá.
16 A nd I will tell how they are to be punished for all their sin. For they have turned away from Me and have given gifts to other gods, and worshiped the works of their own hands.
Dictaré mi sentencia contra todos los que me dejaron y quemaron incienso a dioses extraños, por causa de toda su maldad, y porque adoraron a la obra de sus manos.
17 N ow get ready. Stand up and tell them everything that I tell you. Do not be afraid of them, or I will make trouble for you in front of them.
Pero tú, prepárate; disponte ya a decirles todo lo que yo te mande. No temas delante de ellos, pues de lo contrario, delante de ellos te quebrantaré.
18 T oday I have made you as a strong city ready for war, as a pillar of iron and as walls of brass against the whole land, against the kings of Judah, the rulers, its religious leaders, and the people of the land.
Date cuenta de que hoy te he puesto contra toda esta tierra como una ciudad fortificada; te he puesto como columna de hierro contra los reyes de Judá; como un muro de bronce, contra sus príncipes y sacerdotes y contra el pueblo de la tierra.
19 A nd they will fight against you. But they will not have power over you, for I am with you to take you out of trouble,” says the Lord.
Ellos pelearán contra ti, pero no te vencerán, porque yo, el Señor, te aseguro que estoy contigo y te pondré a salvo.»