Job 4 ~ Job 4

picture

1 T hen Eliphaz the Temanite answered,

Elifaz, el temanita, respondió:

2 If one speaks with you, will you want him to stop? But who can keep from speaking?

«Tratar de hablarte te será molesto; pero, ¿quién podría quedarse callado?

3 S ee, you have taught many, and you have given strength to weak hands.

Yo recuerdo que tus sabias enseñanzas infundían fortaleza a los débiles.

4 Y our words have helped him stand who would have fallen. You have given strength to weak knees.

Si alguien caía, tus palabras lo levantaban; tú sostenías al que estaba por caer.

5 B ut now it has come to you, and you are not happy. It touches you, and you are troubled and sad.

Pero ahora que eres tú quien sufre, ¡te desanimas y no logras superar tu turbación!

6 I s not your fear of God what gives you strength and your good ways that give you hope?

¿Desconfías acaso de tu temor a Dios? ¿Ya no crees que tu integridad puede salvarte?

7 Think now, who without guilt was ever destroyed?

»Piensa en esto: ¿quién castiga al inocente? ¿Dónde has visto que el justo sufra algún daño?

8 A s I have seen, those who plow sin and plant trouble gather the same.

Lo que sí he llegado a ver es lo siguiente: los que siembran maldad, cosechan lo que siembran;

9 B y the breath of God they are destroyed. They are destroyed by the wind of His anger.

el aliento de Dios sopla sobre ellos, y su enojo contra ellos los consume.

10 T he noise of the lion, the voice of the angry lion, and the teeth of the young lions are broken.

Aunque rujan como leones y gruñan como cachorros, Dios los calla y les rompe los colmillos.

11 T he strong lion dies because there is no food to get. And the young of the lioness are sent everywhere.

El león viejo muere por falta de presa, y los cachorros de la leona se van por su camino.

12 Now a word was brought to me in secret. My ear heard it spoken in a quiet voice.

»Mucho de esto lo desconocía; pero una noche escuché un rumor.

13 W ith troubled thoughts from the dreams of the night, when deep sleep comes upon men,

En mis tenebrosas pesadillas, y cuando mi sueño era más profundo,

14 f ear came to me and I shook. It made all my bones shake.

algo me hizo temblar de miedo; ¡algo hizo que me estremeciera hasta los huesos!

15 A spirit passed by my face. The hair of my flesh stood up.

Sentí sobre mi piel el soplo de un espíritu, y el pelo de mi cuerpo se erizó.

16 T he spirit stood still, but I could not understand what I saw. Something was in front of my eyes. All was quiet, then I heard a voice:

Delante de mis ojos estaba una silueta; y aunque no pude ver su rostro, alcancé a escuchar que susurraba:

17 Can man be right more than God? Can a man be pure more than his Maker?

“¿Acaso el hombre es más justo que Dios? ¿Es acaso más puro que su propio creador?

18 H e puts no trust even in His servants. He finds mistakes among His angels.

Si Dios no confía ni en sus ángeles, pues ve la torpeza de sus propios siervos,

19 H ow much more those who live in houses of clay, who build upon the dust, who are crushed like the moth!

¿cómo puede confiar en el hombre, que habita en casas construidas sobre el barro, y que un día será pasto de los gusanos?

20 B etween morning and evening they are destroyed. Without anyone seeing it they become lost forever.

Nace por la mañana y muere por la noche, y se pierde para siempre, sin que nadie lo recuerde;

21 I s not their tent-rope pulled up within them? They die, and have no wisdom.’

¡es arrancado, como las estacas de una carpa, y muere antes de alcanzar sabiduría!”