Colossians 3 ~ К Колоссянам 3

picture

1 I f then you have been raised with Christ, keep looking for the good things of heaven. This is where Christ is seated on the right side of God.

Итак, если вы были воскрешены со Христом, то стремитесь к небесному, туда, где Христос сидит по правую руку от Бога.

2 K eep your minds thinking about things in heaven. Do not think about things on the earth.

Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.

3 Y ou are dead to the things of this world. Your new life is now hidden in God through Christ.

Вы умерли для этого мира, и ваша жизнь сокрыта вместе со Христом в Боге.

4 C hrist is our life. When He comes again, you will also be with Him to share His shining-greatness. The Old Person Put Aside

Ваша жизнь – Христос, и когда Он будет явлен миру, тогда и вы будете явлены вместе с Ним в славе.

5 D estroy the desires to sin that are in you. These desires are: sex sins, anything that is not clean, a desire for sex sins, and wanting something someone else has. This is worshiping a god.

Поэтому умертвите в себе все, что еще принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).

6 I t is because of these sins that the anger of God comes down on those who do not obey Him.

Все это вызывает гнев Божий на тех, кто Ему непослушен.

7 Y ou used to do these sins when you lived that kind of life.

Когда-то вы тоже жили всем этим,

8 P ut out of your life these things also: anger, bad temper, bad feelings toward others, talk that hurts people, speaking against God, and dirty talk.

но сейчас настало время избавиться от гнева, ярости, злобы, от ядовитых слов и сквернословия.

9 D o not lie to each other. You have put out of your life your old ways.

Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя» ваш прежний образ жизни.

10 Y ou have now become a new person and are always learning more about Christ. You are being made more like Christ. He is the One Who made you.

Вы «оделись» в новую природу, обновленную истинным знанием и являющуюся образом Самого Создателя.

11 T here is no difference in men in this new life. Greeks and Jews are the same. The man who has gone through the religious act of becoming a Jew and the one who has not are the same. There is no difference between nations. Men who are servants and those who are free are the same. Christ is everything. He is in all of us.

И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но все и во всем Христос.

12 G od has chosen you. You are holy and loved by Him. Because of this, your new life should be full of loving-pity. You should be kind to others and have no pride. Be gentle and be willing to wait for others.

Поэтому как избранные святые и любимые Богом «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение.

13 T ry to understand other people. Forgive each other. If you have something against someone, forgive him. That is the way the Lord forgave you.

Будьте снисходительны друг ко другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Господь вас простил.

14 A nd to all these things, you must add love. Love holds everything and everybody together and makes all these good things perfect.

И ко всему этому добавьте любовь, которая объединяет все в одно совершенное единство.

15 L et the peace of Christ have power over your hearts. You were chosen as a part of His body. Always be thankful.

Пусть вашими сердцами руководит мир Христа, так как вы члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.

16 L et the teaching of Christ and His words keep on living in you. These make your lives rich and full of wisdom. Keep on teaching and helping each other. Sing the Songs of David and the church songs and the songs of heaven with hearts full of thanks to God.

Пусть в вас живет слово Христа во всем его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Богу псалмы, гимны и духовные песнопения.

17 W hatever you say or do, do it in the name of the Lord Jesus. Give thanks to God the Father through the Lord Jesus. How Families Should Live

Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте все во Имя Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца. Христианская семья

18 W ives, obey your husbands. This is what the Lord wants you to do.

Жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как это следует делать христианкам.

19 H usbands, love your wives. Do not hold hard feelings against them.

Мужья, любите ваших жен и не будьте к ним суровы.

20 C hildren, obey your parents in everything. The Lord is pleased when you do.

Дети, будьте послушны вашим родителям во всем, потому что это приятно Господу.

21 F athers, do not be so hard on your children that they will give up trying to do what is right.

Отцы, не раздражайте ваших детей, чтобы они не отчаивались.

22 Y ou who are servants who are owned by someone, obey your owners. Work hard for them all the time, not just when they are watching you. Work for them as you would for the Lord because you honor God.

Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всем, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Господом.

23 W hatever work you do, do it with all your heart. Do it for the Lord and not for men.

Что бы вы ни делали, делайте от всего сердца, как для Господа, а не для людей,

24 R emember that you will get your reward from the Lord. He will give you what you should receive. You are working for the Lord Christ.

зная, что в награду вам будет наследство от Господа, потому что вы служите Христу.

25 I f anyone does wrong, he will suffer for it. God does not respect one person more than another.

А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Бога нет предпочтения одних перед другими.