Galatians 4 ~ К Галатам 4

picture

1 L et me say this another way. A young child who will get all the riches of his family is not different from a servant who is owned by the family. And yet the young child owns everything.

Я имею в виду, что, пока наследник еще ребенок, он в своих правах ничем не отличается от раба, хотя на самом деле ему принадлежит все имение.

2 W hile he is young, he is cared for by men his father trusts. These men tell the child what he can and cannot do. The child cannot do what he wants to do until he has become a certain age.

Но в детстве у него есть воспитатели и опекуны, которым он подчиняется до определенного времени, установленного его отцом.

3 W e were as children also held by the Law. We obeyed the Law in our religious worship.

Так и мы, пока были «детьми», находились в рабстве у основ в мире.

4 B ut at the right time, God sent His Son. A woman gave birth to Him under the Law.

Но когда пришло назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону,

5 T his all happened so He could buy with His blood and make free all those who were held by the Law. Then we might become the sons of God.

чтобы искупить находящихся под Законом и усыновить нас.

6 B ecause you are the sons of God, He has sent the Spirit of His Son into our hearts. The Spirit cries, “Father!”

А поскольку вы – сыны Бога, то Бог поселил в ваши сердца Духа Своего Сына, Духа, Который взывает к Богу: «Абба! Отец!».

7 S o now you are no longer a servant who is owned by someone. You are a son. If you are a son, then you will receive what God has promised through Christ.

Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Бог сделал тебя и наследником. Павел переживает за галатов

8 D uring the time when you did not know God, you worshiped false gods.

Когда вы еще не знали Бога, то вы были рабами существ, которые по природе своей не боги.

9 B ut now that you know God, or should I say that you are known by God, why do you turn back again to the weak old Law? Why do you want to do those religious acts of worship that will keep you from being free? Why do you want to be held under the power of the Law again?

Но сейчас вы знаете Бога, вернее сказать, Бог знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным основам, в рабство к которым вы желаете отдаться?

10 Y ou do special things on certain days and months and years and times of the year.

Вы даже чтите определенные дни, месяцы, времена и годы!

11 I am afraid my work with you was wasted. Living by the Law or Being Free

Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны.

12 I ask you, Christian brothers, stay free from the Law as I am. Even if I am a Jew, I became free from the Law, just as you who are not Jews. You did no wrong to me.

Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, как вы. Вы не причинили мне никакого зла.

13 Y ou know I preached the Good News to you the first time because of my sickness.

Когда в первый раз я пришел к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете.

14 E ven though I was hard to look at because of my sickness, you did not turn away from me. You took me in as an angel from God. You took me in as you would have taken in Christ Jesus Himself.

И хотя мое физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня. Вы приняли меня словно ангела Бога, как бы Самого Христа Иисуса!

15 W hat has become of the happiness you once had? You would have taken out your own eyes if you could have and given them to me.

Где же теперь тогдашнее ваше счастье? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали бы их мне, если бы это было возможно.

16 D o you hate me because I have told you the truth?

Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?

17 T hose false teachers are trying to turn your eyes toward them. They do not want you to follow my teaching. What they are doing is not good.

Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведет. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностными приверженцами.

18 I t is good when people help you if they do not hope to get something from it. They should help you all the time, not only when I am with you.

Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.

19 M y children, I am suffering birth pain for you again. I will suffer until Christ’s life is in your life.

Дети мои, я снова испытываю родовые муки, пока в вас не отразится образ Христа.

20 I wish I could be with you now. I wish I could speak to you in a more gentle voice, but I am troubled about you.

Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу. Дети рабыни и дети свободной

21 L isten! If you want to be under the Law, why do you not listen to what it says?

Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не слушаете Закона?

22 T he Holy Writings say that Abraham had two sons. One was born from a woman servant (Hagar) who was owned by someone. She had to do what she was told. The other son was born from a woman (Sarah) who was free to work and live as she desired.

Ведь написано, что у Авраама было двое сыновей – один родился от рабыни, а другой – от свободной женщины.

23 T he son born from the woman servant who was owned by someone was like any other birth. The son born from the free woman was different. That son had been promised by God.

Сын рабыни родился по человеческой инициативе, а сын свободной родился согласно обещанию Бога.

24 T hink of it like this: These two women show God’s two ways of working with His people. The children born from Hagar are under the Law given on Mount Sinai. They will be servants who are owned by someone and will always be told what to do!

Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два завета. Один был заключен на горе Синай, и его символ – Агарь, рождающая детей в рабство.

25 H agar is known as Mount Sinai in the country of Arabia. She is as Jerusalem is today, because she and her children are not free to do what they want to do.

Агарь – это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве.

26 B ut the Jerusalem of heaven is the free woman, and she is our mother.

Но Небесный Иерусалим свободен, и он является нашей с вами матерью.

27 T he Holy Writings say, “Woman, be happy, you who have had no children. Cry for joy, you who have never had the pains of having a child, for you will have many children. Yes, you will have more children than the one who has a husband.”

Ведь написано: «Ликуй, бесплодная, не рожавшая детей! Запевай песню, кричи и ликуй, никогда не испытывавшая родовых мук, потому что у покинутой женщины будет больше детей, чем у той, что имеет мужа!»

28 C hristian brothers, we are like Isaac. We are the children God promised.

Вы же, братья, как и Исаак, дети обещания.

29 A t that time the son born as other children are born made it hard for the son born by the Holy Spirit. It is the same way now.

Тогда сын, рожденный обыкновенным образом, преследовал сына, рожденного по силе Духа. То же происходит и сейчас.

30 B ut what do the Holy Writings say? They say, “Put the woman servant who is owned by someone and her son out of your home. The son of that woman servant will never get any of the riches of the family. It will all be given to the son of the free woman.”

Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Прогони рабыню и ее сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной».

31 C hristian brothers, we are not children of the woman servant who was owned by someone (Hagar). We are children of the free woman (Sarah).

Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной!