Job 22 ~ Иов 22

picture

1 T hen Eliphaz the Temanite answered,

Тогда ответил Элифаз из Темана:

2 Can a man be of use to God? Can a wise man be of use to himself?

– Может ли человек принести пользу Богу? Даже самый разумный – может ли принести Ему пользу?

3 I s the All-powerful pleased if you are right and good? Is it of any use to Him if your ways were perfect?

Что за отрада для Всемогущего, если бы ты был праведен? Что за выгода для Него, даже если пути твои были безгрешны?

4 I s it because of how you honor God that He speaks strong words to you and punishes you?

За благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд?

5 H ave you not done much wrong and your sins have no end?

Разве порочность твоя не безмерна, и проступки не бесконечны?

6 F or you have taken things from your brothers when they did not owe you anything. You have taken all their clothing and they have had nothing to wear.

Ты брал без причины с братьев залог; ты снимал одежду с полунагих.

7 T o those who were tired, you have given no water to drink. And you have kept bread from the hungry.

Ты усталому не давал воды и отказывал в пище голодному,

8 B ut you were a powerful and respected man owning land and living on it.

хотя ты был властным человеком и владел землей, и знатный на ней селился.

9 Y ou have sent women away with nothing, whose husbands have died. And you have crushed the strength of children who have no parents.

Ты и вдов отсылал ни с чем, и сирот оставлял с пустыми руками.

10 S o traps are all around you, and much fear comes upon you all at once.

Потому и сети вокруг тебя, потому и внезапный ужас страшит,

11 T his is why it is dark and you cannot see, and a flood of water covers you.

потому и глаза тебе застилает тьма, и разлив многих вод тебя захлестнул.

12 Is not God high up in heaven? See the highest stars, how high they are!

Разве Бог не превыше небес? Взгляни на звезды, как они высоки!

13 S o you say, ‘What does God know? Can He judge through the darkness?

Но ты говоришь: «Что знает Бог? Разве может судить Он сквозь мглу?

14 C louds cover Him so that He cannot see. He walks on the roof of heaven.’

Сокрыт облаками, Он нас не видит, проходя по своду небес».

15 W ill you keep to the old way which sinful men have walked?

Неужели ты держишься древнего пути, по которому шли беззаконники?

16 T hey were taken away before their time. The ground they stood on was washed away by a river.

Они были до срока истреблены, их основания унес поток.

17 T hey said to God, ‘Leave us!’ and ‘What can the All-powerful do to us?’

Они говорили Богу: «Оставь нас! Что может сделать нам Всемогущий?» –

18 Y et He filled their houses with good things. But the wisdom of the sinful is far from me.

а Он наполнял добром их дома. Итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.

19 T hose who are right and good see it and are glad. Those who are without guilt make fun of them,

Увидев их гибель, ликуют праведные; непорочные смеются над ними, говоря:

20 s aying, ‘For sure those who hate us are destroyed, and fire has destroyed what they owned.’

«Поистине, истреблен наш враг, и огонь пожирает его добро». Элифаз понуждает Иова отказаться от зла

21 Agree with God, and be at peace with Him. Then good will come to you.

Примирись же с Богом, и обретешь мир; так придет к тебе благополучие.

22 R eceive the teaching from His mouth, and keep His words in your heart.

Прими наставление Его уст и в сердце слова Его сохрани.

23 I f you return to the All-powerful, things will be well with you again. Put sin far from your tent.

Если ты вернешься к Всемогущему и удалишь неправду от своего шатра, то будешь восстановлен.

24 P ut your gold in the dust, and gold of Ophir among the stones of the river.

Если пылью сочтешь ты золото, камнями ущелий – золото из Офира,

25 T hen the All-powerful will be your gold and silver of much worth.

то Всемогущий станет твоим золотом, твоим серебром отменным.

26 T hen you will have joy in the All-powerful, and lift up your face to God.

Ты возликуешь о Всемогущем, и поднимешь к Богу свое лицо.

27 Y ou will pray to Him, and He will hear you. And you will keep your promises to Him.

Когда ты помолишься, Он услышит; и ты исполнишь свои обеты.

28 Y ou will decide something, and it will be done for you. Light will shine on your path.

Как ты задумаешь, так и сбудется, и на пути твоем воссияет свет.

29 F or God puts down the man who is filled with pride. But He saves the one who is not proud.

Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!», то спасет Он павшего духом.

30 H e will save the man who is even guilty because he will be helped by your hands that are clean.”

Он спасет даже виновного, спасен он будет чистотой твоих рук.