Job 22 ~ Йов 22

picture

1 T hen Eliphaz the Temanite answered,

Тогава теманецът Елифаз отговори:

2 Can a man be of use to God? Can a wise man be of use to himself?

Може ли човек да бъде полезен на Бога? Ако разумен може да бъде полезен на себе си.

3 I s the All-powerful pleased if you are right and good? Is it of any use to Him if your ways were perfect?

Ако ти си праведен, Всемогъщият има ли за какво да се радва? Или ползва ли се Той, ако правиш пътищата си непорочни?

4 I s it because of how you honor God that He speaks strong words to you and punishes you?

Поради твоя страх от Него ли Той те изобличава и влиза в съд с тебе?

5 H ave you not done much wrong and your sins have no end?

Нечестието ти не е ли голямо? И беззаконията ти не са ли безкрайни?

6 F or you have taken things from your brothers when they did not owe you anything. You have taken all their clothing and they have had nothing to wear.

Защото без причина си взел залог от брат си и си лишил голите от дрехите им.

7 T o those who were tired, you have given no water to drink. And you have kept bread from the hungry.

Не си напоил с вода уморения и си задържал хляб от гладния.

8 B ut you were a powerful and respected man owning land and living on it.

А който беше як, той придобиваше земята; и който беше почитан, той се заселваше в нея.

9 Y ou have sent women away with nothing, whose husbands have died. And you have crushed the strength of children who have no parents.

Вдовици си отпратил празни и мишците на сирачетата си строшил.

10 S o traps are all around you, and much fear comes upon you all at once.

Затова примки те обикалят и внезапен страх те ужасява

11 T his is why it is dark and you cannot see, and a flood of water covers you.

или тъмнина и не виждаш, и множество води те покриват.

12 Is not God high up in heaven? See the highest stars, how high they are!

Бог не е ли на небесните висоти? Сега гледай височината на звездите, колко са нависоко!

13 S o you say, ‘What does God know? Can He judge through the darkness?

А ти казваш: Къде ще знае Бог? През мрака ли може да съди?

14 C louds cover Him so that He cannot see. He walks on the roof of heaven.’

Облаци Го покриват и не вижда; и ходи по свода небесен.

15 W ill you keep to the old way which sinful men have walked?

Забелязал ли си ти стария път, по който са ходили беззаконниците? -

16 T hey were taken away before their time. The ground they stood on was washed away by a river.

Тези, които преждевременно бяха грабнати и чиято основа порой завлече,

17 T hey said to God, ‘Leave us!’ and ‘What can the All-powerful do to us?’

които казаха на Бога: Отдалечи се от нас, и: Какво може Всемогъщият да стори за нас? -

18 Y et He filled their houses with good things. But the wisdom of the sinful is far from me.

При все че Той напълни с блага домовете им. Но далеч да бъде от мене мъдруването на нечестивите!

19 T hose who are right and good see it and are glad. Those who are without guilt make fun of them,

Праведните гледат и се радват; и невинните им се присмиват, като казват:

20 s aying, ‘For sure those who hate us are destroyed, and fire has destroyed what they owned.’

Не бяха ли погубени въстаналите против нас и огън не погълна ли останалите от тях? Бъди в мир с Бога!

21 Agree with God, and be at peace with Him. Then good will come to you.

Сприятели се сега с Него и бъди в мир; от това ще дойде добро за теб.

22 R eceive the teaching from His mouth, and keep His words in your heart.

И така, приеми закона от устата Му и съхрани думите Му в сърцето си.

23 I f you return to the All-powerful, things will be well with you again. Put sin far from your tent.

Ако се върнеш към Всемогъщия, пак ще бъдеш утвърден; и така, отдалечи беззаконието от шатрите си,

24 P ut your gold in the dust, and gold of Ophir among the stones of the river.

хвърли злото си в пръстта и офирското злато - между камъните на потоците;

25 T hen the All-powerful will be your gold and silver of much worth.

и Всемогъщият ще ти бъде злато и изобилие от сребро за тебе.

26 T hen you will have joy in the All-powerful, and lift up your face to God.

Защото тогава ще се веселиш във Всемогъщия и ще въздигаш лицето си към Бога.

27 Y ou will pray to Him, and He will hear you. And you will keep your promises to Him.

Ще Му се помолиш и Той ще те послуша; и ще изпълни оброците Си.

28 Y ou will decide something, and it will be done for you. Light will shine on your path.

И каквото решение вземеш, ще ти бъде потвърдено; и светлина ще сияе по пътищата ти.

29 F or God puts down the man who is filled with pride. But He saves the one who is not proud.

Когато те унижат, тогава ще кажеш: Има въздигане! И Той ще спаси онзи, който има смирен поглед.

30 H e will save the man who is even guilty because he will be helped by your hands that are clean.”

Даже онзи, който не е невинен, ще избави. Да! С чистотата на твоите ръце ще бъде избавен.