Isaiah 39 ~ Исая 39

picture

1 A t that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah. He heard that he had been sick and had become well.

В онова време вавилонският цар Меродах-Валадан, Валадановият син, прати писмо и подарък на Езекия, понеже беше чул, че той се разболял и оздравял.

2 H ezekiah was pleased and showed them all his store-house of riches. He showed them the silver, the gold, the spices, the oil of much worth, and all his objects used in battle. He showed them everything that was in his store-houses. There was nothing in his house or under his rule that Hezekiah did not show them.

И Езекия се зарадва на пратениците и им показа къщата със скъпоценните си вещи - среброто и златото, ароматите и скъпоценните масла, цялата си оръжейница и всичко, каквото имаше между съкровищата му; в къщата му и в цялото му владение не остана нищо, което Езекия да не им показа.

3 T hen Isaiah the man of God came to King Hezekiah and said to him, “What did these men say? From where have they come to you?” And Hezekiah said, “They have come to me from a far country, from Babylon.”

Тогава пророк Исая дойде при цар Езекия и му каза: Какво казаха тези хора? И откъде дойдоха при теб? И Езекия отвърна: От далечна земя идат при мен, от Вавилон.

4 I saiah said, “What have they seen in your house?” Hezekiah answered, “They have seen everything in my house. There is nothing among my riches that I have not shown them.”

Тогава Исая попита: Какво видяха в къщата ти? Езекия отговори: Видяха всичко, което има в къщата ми; няма нищо от съкровищата ми, което да не им показах.

5 T hen Isaiah said to Hezekiah, “Hear the Word of the Lord of All:

Тогава Исая каза на Езекия: Чуй словото на Господа на Силите:

6 See, the days are coming when everything in your house, and everything your fathers have stored up to this day, will be carried to Babylon. Nothing will be left,’ says the Lord.

Ето, идат дни, когато всичко, което е в къщата ти и каквото бащите ти са събрали до този ден, ще бъде пренесено във Вавилон; няма да остане нищо, казва Господ.

7 And some of your own sons who are born to you will be taken away. They will work in the house of the king of Babylon.’”

И ще отведат от синовете, които ще излязат от тебе, които ще родиш; и те ще станат придворни в палата на вавилонския цар.

8 T hen Hezekiah said to Isaiah, “The Word of the Lord which you have spoken is good.” For he thought, “There will be peace and truth in my days.”

Тогава Езекия каза на Исая: Добро е Господнето слово, което ти изрече. Прибави още: Не е ли така, щом в моите дни ще има мир и вярност?