1 Chronicles 9 ~ 1 Летописи 9

picture

1 S o the names of all Israel were written down by families. See, they are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was carried away to Babylon because they were not faithful. Those Who Returned to Their Land

Така целият Израел се преброи по родословия; и ето, записани са в Книгата на Израелевите и Юдейските царе. Те бяха пленени във Вавилон поради беззаконията си.

2 T he first ones to live again in their land and in their cities were Israel, the religious leaders, the Levites and the servants of the Lord’s house.

А първите жители, които се настаниха в притежанията им, в градовете им, бяха израелтяните, свещениците, левитите и нетинимите.

3 S ome of the people of Judah, Benjamin, Ephraim and Manasseh lived in Jerusalem.

И в Йерусалим се заселиха от Юдовите синове, от Вениаминовите синове, от Ефремовите синове и от Манасиевите синове:

4 T hey were Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, from the sons of Perez the son of Judah.

Утай, син на Амиуд, син на Амрия, който беше син на Имрия, Ваниевия син, от синовете на Фарес, Юдовия син;

5 F rom the Shilonites were Asaiah the first-born and his sons.

и от Шелаевите синове: първородният Асайя и синовете му;

6 F rom the sons of Zerah were Jeuel and their brothers, 690 of them.

и от Заровите синове: Еуил и братята им, шестстотин и деветдесет души;

7 F rom the sons of Benjamin were Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah.

а от Вениаминовите синове: Салу, син на Месулам, син на Одуйя, Асенуевия син,

8 A nd there were Ibneiah the son of Jeroham, Elah the son of Uzzi, son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah.

Евния, Ероамовият син, Ила, син на Озия, Михриевия син, и Месулам, син на Сефатия, син на Рагуил, Евниевия син;

9 A nd there were their brothers by their families, 956 of them. All these were heads of fathers’ houses by their fathers’ houses. The Religious Leaders for Jerusalem

и братята им, според семействата им деветстотин петдесет и шест души; всички тези мъже бяха началници на бащини домове според бащините им домове.

10 F rom the religious leaders were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin.

А от свещениците: Едайя, Йоиарив, Яхин,

11 A nd there was Azariah the son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub. He was the head leader of the house of God.

и Азария, син на Хелкия, син на Месулам, който беше син на Садок, син на Мерайот, син на Ахитов, началник на Божия дом;

12 A nd there was Adaiah the son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malchijah. There was Maasai the son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer.

и Адайя, син на Ероам, син на Пасхор, Мелхиевия син, и Маасай, син на Адиил, син на Язир, който беше син на Месулам, син на Месилемит, Емировия син,

13 A nd there were 1, 760 of their brothers, who were heads of their fathers’ houses. They were very able men for the work of the house of God. The Levites in Jerusalem

и братята им, началници на бащините им домове, хиляда седемстотин и шестдесет души, мъже, много способни за делото на службата в Божия дом.

14 F rom the Levites were Shemaiah the son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, of the sons of Merari.

А от левитите: Семая, син на Асув, син на Азрикам, Асавиевия син, от Мерариевите потомци;

15 T here were Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah the son of Mica, son of Zichri, son of Asaph.

и Ваквакар, Ерес, Галал и Матания, син на Михей, син на Зехрия, Асафовия син;

16 T here was Obadiah the son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun. And there was Berechiah the son of Asa, son of Elkanah, who lived in the towns of the Netophathites. The Gate-Keepers in Jerusalem

и Авдий, син на Сомайя, син на Галал, Едутуновия син, и Варахия, син на Аса, син на Елкана, който се засели в селата на нетофатците.

17 T he gate-keepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their brothers. (Shallum was the leader

А вратарите бяха: Селум, Акув, Талмон, Ахиман и братята им; Селум беше началник;

18 w ho was at the king’s gate on the east side.) These were the gate-keepers for the family group of the Levites.

те досега бяха вратари при царската източна врата за полковете на Левиевите потомци.

19 S hallum the son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his brothers of his father’s house, were the Korahites. They led the work, and they watched the doors of the meeting tent. Their fathers had taken care of the tents of the Lord, and had watched the doors.

А Селум, син на Коре, който беше син на Авиасаф, Коревия син, и братята му от бащиния му дом, Кореевите синове, бяха над работата на службата, пазачи на входовете на скинията; и бащите им са били стражи на входа на Господния стан;

20 P hinehas the son of Eleazar had ruled over them before. And the Lord was with him.

преди това началник над тях беше Финеес, Елеазеровият син, с когото беше Господ;

21 Z echariah the son of Meshelemiah watched the gate of the meeting tent.

а Захария, Меселемиевият син, беше пазач при входа на шатъра за срещане.

22 T here were 212 of those who were chosen to watch the gates. Their names were written down by families in their towns. David and Samuel the man of God chose them for places of trust.

Всички онези, избрани за пазачи при входовете, бяха двеста и дванадесет души. Те, които Давид и ясновидецът Самуил бяха поставили на службата им, бяха преброени по родословия в селата си.

23 S o they and their sons were gate-keepers of the Lord’s house, the holy tent.

И така те и потомците им надзираваха портите на Господния дом, на дома на скинията, като пазеха поред.

24 T he gate-keepers were on the four sides, to the east, west, north and south.

Вратарите бяха на четирите страни: на изток, запад, север и юг.

25 T hose of their family in other towns were to come in every seven days from time to time to be with them.

А братята им, които бяха по селата си, трябваше да идват в определени времена, за да бъдат с тях по седем дни.

26 F or the four head men who were gate-keepers were Levites and were in a place of trust. They watched over the rooms and the riches in the house of God.

Защото тези левити, четиримата главни вратари, оставаха в службата си и надзираваха стаите и съкровищата на Божия дом.

27 T hey stayed during the night around the house of God. For their duty was to watch. And they were to open the house every morning. The Other Levites

Те и нощуваха около Божия дом, защото грижата за него беше възложена на тях и те трябваше да го отварят всяка сутрин.

28 S ome of them took care of the things used for worship. They numbered them when they were brought in and taken out.

А някои от тях бдяха над служебните съдове, защото по брой ги внасяха и по брой ги изнасяха.

29 S ome of them were chosen to take care of the objects of the holy place, the fine flour, the wine, the oil, the special perfume, and the spices.

Още някои от тях бяха определени над другите вещи, над всичките свещени съдове, над чистото брашно, виното, елея, ливана и ароматите.

30 A nd some of the sons of the religious leaders did the work of mixing the spices.

А някои от свещеническото съсловие приготвяха благоуханното миро.

31 M attithiah was one of the Levites, the first-born of Shallum the Korahite. He took care of the making of bread.

А Мататия, който беше от левитите, първородният на корееца Серум, надзираваше печените в тава жертви.

32 A nd some of their brothers of the Kohathites took care of the making of the holy bread every Day of Rest.

И други от братята им, от потомците на Каатовите синове, бяха над присъствените хлябове, за да ги приготвят всяка събота.

33 T hese are the singers. They were heads of fathers’ houses of the Levites, who lived in the rooms of the Lord’s house. They were free from other kinds of worship, for they were on duty day and night.

Измежду тях бяха певците, началниците на бащините домове на левитите, които живееха в стаите, свободни от друго служене, защото се упражняваха в работата си денем и нощем.

34 T hese were heads of fathers’ houses of the Levites by their families. They were leaders who lived in Jerusalem. The Family of King Saul

Тези бяха началници на бащините домове на левитите, началници според семействата им; те живееха в Йерусалим. Родословието на Саул

35 G ibeon’s father Jeiel lived in Gibeon. The name of Jeiel’s wife was Maacah.

А в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена беше Мааха:

36 H is sons were Abdon the first-born, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

а първородният му син беше Авдон, после Сур, Кис, Ваал, Нир, Надав,

37 G edor, Ahio, Zechariah and Mikloth.

Гедор, Ахио, Захария и Макелот;

38 M ikloth was the father of Shimeam. They lived with their brothers in Jerusalem beside their other brothers.

а Макелот роди Симеам; също и те се заселиха с братята си в Йерусалим, срещу братята си.

39 N er was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal.

А Нир роди Кис; Кис роди Саул; а Саул роди Йонатан, Мелхисуй, Авинадав и Есваал.

40 T he son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal was the father of Micah.

А Йонатановият син беше Мерив-ваал; а Мерив-ваал роди Михей.

41 T he sons of Micah were Pithon, Melech, Tahrea and Ahaz.

А Михееви синове бяха: Фитон, Мелех, Терея

42 A haz was the father of Jarah. Jarah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri was the father of Moza.

и Ахаз, който роди Яра; а Яра роди Алемет, Азмавет и Зимрий; а Зимрий роди Моса;

43 M oza was the father of Binea and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

и Моса роди Виней; а негов син беше Рафайя; негов син - Елеас; и негов син - Асил.

44 A zel had six sons whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel.

А Асил имаше шестима синове, чиито имена са тези: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдий и Анан; те бяха Асилови синове.