Psalm 31 ~ Псалми 31

picture

1 O Lord, in You I have found a safe place. Let me never be ashamed. Set me free, because You do what is right and good.

(По слав. 30.) За първия певец. Давидов псалом. На Тебе, Господи, уповавам; да не се посрамя до века; избави ме според правдата Си.

2 T urn Your ear to me, and be quick to save me. Be my rock of strength, a strong place to keep me safe.

Приклони към мен ухото Си; побързай да ме избавиш; бъди ми силна канара, укрепено здание, за да ме спасиш.

3 F or You are my rock and my safe place. For the honor of Your name, lead me and show me the way.

Защото Ти си моя канара и крепост; затова, заради името Си, ръководи ме и ме направлявай.

4 Y ou will free me from the net that they have hidden for me. For You are my strength.

Измъкни ме от мрежата, която скришно поставиха за мене, защото Ти си моя крепост.

5 I give my spirit into Your hands. You have made me free, O Lord, God of truth.

В Твоята ръка предавам духа си; Ти си ме изкупил, Господи, Боже на истината.

6 I hate those who worship false gods. But I trust in the Lord.

Мразя онези, които почитат суетните идоли; а аз уповавам на Господа.

7 I will be glad and full of joy in Your loving-kindness. For You have seen my suffering. You have known the troubles of my soul.

Ще се радвам и ще се веселя в Твоята милост, защото Ти си видял неволята ми, познал си утесненията на душата ми

8 Y ou have not given me into the hand of those who hate me. You have set my feet in a large place.

и не си ме затворил в ръката на неприятеля; поставил си краката ми на широко.

9 S how me loving-kindness, O Lord, for I am in trouble. My eyes, my soul and my body are becoming weak from being sad.

Смили се над мене, Господи, защото съм в утеснение, чезне от скръб окото ми, душата ми и цялото ми същество ми.

10 F or my life gets weaker with sorrow, and my years with crying inside myself. My strength has left me because of my sin. And my bones waste away.

Защото се изнури в тъга животът ми и годините ми във въздишки; поради престъплението ми отслабна силата ми и костите ми изнемощяха.

11 B ecause of all those who hate me, I have become a shame to my neighbors. Even my friends do not want to be with me. Those who see me on the street run from me.

На всичките си противници станах за укор, а най-вече на ближните си, и за плашило на познайниците си; онези, които ме гледаха навън, бягаха от мене.

12 I am forgotten like a dead man and they do not think about me. I am like a broken pot.

Като някой умрял бях забравен от сърцето на всички; станах като счупен съд;

13 F or I have heard many say things to hurt me. Fear is on every side. They planned together against me. They thought of ways to take away my life.

защото съм чул клеветите на мнозина; отвсякъде страх, като се наговаряха против мен и намислиха да отнемат живота ми.

14 B ut as for me, I trust in You, O Lord. I say, “You are my God.”

Но аз на Теб уповавах, Господи; казах: Ти си Бог мой.

15 M y times are in Your hands. Free me from the hands of those who hate me, and from those who try to hurt me.

В Твоите ръце са времената ми; избави ме от ръката на неприятелите ми и от тези, които ме гонят.

16 M ake Your face shine upon Your servant. Save me in Your loving-kindness.

Направи да светне лицето Ти над слугата Ти; спаси ме в милосърдието Си.

17 D o not let me be put to shame, O Lord. For I call to You. Let the sinful be put to shame. Let them be quiet in the grave.

Господи, да не се посрамя, защото съм Те призовал; нека се посрамят нечестивите, нека млъкнат в преизподнята.

18 L et the lying lips be quiet. For they speak with pride and hate those who do right and good.

Нека онемеят лъжливите устни, които говорят против праведния нахално, горделиво и презрително.

19 H ow great is Your loving-kindness! You have stored it up for those who fear You. You show it to those who trust in You in front of the sons of men.

Колко е голяма Твоята благост, която си запазил за онези, които се боят от Теб, и която си показал пред човешките синове към онези, които уповават на Тебе!

20 Y ou will hide them with You in secret from the sinful plans of men. You keep them in Your tent in secret from those who fight with tongues.

Ще ги скриеш в скривалището на присъствието Си от човешките замисли; ще ги скриеш под покров от препирането на езици.

21 H onor and thanks be to the Lord. For He has shown His great loving-favor to me when I was in a city with armies all around.

Благословен да е Господ, защото си показал чудесното Си милосърдие към мене в укрепен град.

22 I n my fear I said, “You have closed Your eyes to me!” But You heard my cry for loving-kindness when I called to You.

А в тревогата си аз бях казал: Отлъчен съм от очите Ти. Обаче Ти послуша гласа на молбите ми, когато извиках към Тебе.

23 L ove the Lord, all you who belong to Him! The Lord keeps the faithful safe. But He gives the proud their pay in full.

Възлюбете Господа, всички Негови светии; Господ пази верните, а въздава изобилно на онези, които се държат горделиво.

24 B e strong. Be strong in heart, all you who hope in the Lord.

Дерзайте, и нека се укрепи сърцето ви, всички, които се надявате на Господа.