1 G jeta strehë te ti, o Zot; bëj që unë të mos ngatërrohem kurrë; çliromë për drejtësinë tënde.
(По слав. 30.) За първия певец. Давидов псалом. На Тебе, Господи, уповавам; да не се посрамя до века; избави ме според правдата Си.
2 M a vër veshin, nxito të më çlirosh; bëhu për mua një kështjellë e fortë dhe një vend i fortifikuar që të më shpëtosh.
Приклони към мен ухото Си; побързай да ме избавиш; бъди ми силна канара, укрепено здание, за да ме спасиш.
3 S epse ti je kështjella ime dhe kalaja ime; për hir të emrit tënd më udhëhiq dhe tregomë udhën.
Защото Ти си моя канара и крепост; затова, заради името Си, ръководи ме и ме направлявай.
4 N xirrmë jashtë rrjetës që më kanë ngritur fshehurazi, sepse ti je kështjella ime.
Измъкни ме от мрежата, която скришно поставиха за мене, защото Ти си моя крепост.
5 N ë duart e tua unë e besoj frymën time; ti më shpengove, o Zot, Perëndi e së vërtetës.
В Твоята ръка предавам духа си; Ти си ме изкупил, Господи, Боже на истината.
6 U në i urrej ata që kanë dëshirë për t’u dukur, por kam besim te Zoti.
Мразя онези, които почитат суетните идоли; а аз уповавам на Господа.
7 U në do të ngazëlloj dhe do të kënaqem me mirësinë tënde, sepse ti ke parë pikëllimin tim dhe i ke kuptuar ankthet e shpirtit tim,
Ще се радвам и ще се веселя в Твоята милост, защото Ти си видял неволята ми, познал си утесненията на душата ми
8 d he nuk më dorëzove në duart e armikut, por m’i vure këmbët në një vend të gjerë.
и не си ме затворил в ръката на неприятеля; поставил си краката ми на широко.
9 K i mëshirë për mua, o Zot, sepse jam me ankth; syri im, shpirti im dhe të përbrendshmet e mia po treten nga dhembja,
Смили се над мене, Господи, защото съм в утеснение, чезне от скръб окото ми, душата ми и цялото ми същество ми.
10 s epse jeta ime po mpaket nga pikëllimi dhe vitet e mia nga të qarat; forca ime po mpaket për shkak të mëkatit tim dhe kockat e mia po treten.
Защото се изнури в тъга животът ми и годините ми във въздишки; поради престъплението ми отслабна силата ми и костите ми изнемощяха.
11 J am bërë një turp për tërë armiqtë e mi, veçanërisht për të afërmit e mi dhe një tmer për të njohurit e mi; ata që më shohin rrugës, ikin larg meje.
На всичките си противници станах за укор, а най-вече на ближните си, и за плашило на познайниците си; онези, които ме гледаха навън, бягаха от мене.
12 Z emra e tyre më ka harruar si të isha një njeri i vdekur; i përngjaj një vazoje të thyer.
Като някой умрял бях забравен от сърцето на всички; станах като счупен съд;
13 S epse dëgjoi shpifjet e shumë njerëzve; rreth e qark sundon tmerri, ndërsa ata këshillohen midis tyre kundër meje dhe kurdisin komplote për të më zhdukur.
защото съм чул клеветите на мнозина; отвсякъде страх, като се наговаряха против мен и намислиха да отнемат живота ми.
14 P or unë kam besim te ti, o Zot; kam thënë: "Ti je Perëndia im".
Но аз на Теб уповавах, Господи; казах: Ти си Бог мой.
15 D itët e mia janë në dorën tëndë; çliromë nga duart e armiqve të mi dhe të atyre që më përndjekin.
В Твоите ръце са времената ми; избави ме от ръката на неприятелите ми и от тези, които ме гонят.
16 B ëj që të shkelqejë fytyra jote mbi shërbëtorin tënd; shpëtomë për hir të mirësisë sate.
Направи да светне лицето Ти над слугата Ти; спаси ме в милосърдието Си.
17 O Zot, bëj që unë të mos jem i pështjelluar, pse të kam kërkuar; u pështjellofshin të pabesët dhe rënçin në heshtje në Sheol.
Господи, да не се посрамя, защото съм Те призовал; нека се посрамят нечестивите, нека млъкнат в преизподнята.
18 M beçin pa fjalë buzët gënjeshtare, që flasin pa turp kundër të drejtit, me mëndjemadhësi dhe përçmim.
Нека онемеят лъжливите устни, които говорят против праведния нахално, горделиво и презрително.
19 S a e madhe është mirësia jote që ti u rezervon atyre që kanë frikë nga ti, dhe që ti përdor në prani të bijve të njerëzve ndaj atyre që gjejnë strehë te ti!
Колко е голяма Твоята благост, която си запазил за онези, които се боят от Теб, и която си показал пред човешките синове към онези, които уповават на Тебе!
20 T i i fsheh në strehën e fshehtë të pranisë sate nga grackat e njerëzve, ti i ruan në një çadër të mbrojtur nga grindjet me fjalë.
Ще ги скриеш в скривалището на присъствието Си от човешките замисли; ще ги скриеш под покров от препирането на езици.
21 Q oftë i bekuar Zoti, sepse më është treguar shumë dashamirës, duke më vendosur si në një vend të fortifikuar.
Благословен да е Господ, защото си показал чудесното Си милосърдие към мене в укрепен град.
22 K urse unë, në hutimin tim, thoja: "Më kanë larguar nga prania jote"; por ti dëgjove zërin e lutjeve të mia kur të klitha ty.
А в тревогата си аз бях казал: Отлъчен съм от очите Ти. Обаче Ти послуша гласа на молбите ми, когато извиках към Тебе.
23 D uajeni Zotin, ju, gjithë shenjtorë të tij! Zoti i mbron besnikët dhe i shpaguan gjerësisht ata që veprojnë me kryelartësi.
Възлюбете Господа, всички Негови светии; Господ пази верните, а въздава изобилно на онези, които се държат горделиво.
24 Q ofshi të fortë, mbarë ju që shpresoni tek Zoti, dhe ai do ta bëjë të patundur zemrën tuaj.
Дерзайте, и нека се укрепи сърцето ви, всички, които се надявате на Господа.