1 O Lord, in You I have found a safe place. Let me never be ashamed. Set me free, because You do what is right and good.
Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
2 T urn Your ear to me, and be quick to save me. Be my rock of strength, a strong place to keep me safe.
Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
3 F or You are my rock and my safe place. For the honor of Your name, lead me and show me the way.
Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Y ou will free me from the net that they have hidden for me. For You are my strength.
Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
5 I give my spirit into Your hands. You have made me free, O Lord, God of truth.
Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
6 I hate those who worship false gods. But I trust in the Lord.
Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
7 I will be glad and full of joy in Your loving-kindness. For You have seen my suffering. You have known the troubles of my soul.
Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
8 Y ou have not given me into the hand of those who hate me. You have set my feet in a large place.
e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 S how me loving-kindness, O Lord, for I am in trouble. My eyes, my soul and my body are becoming weak from being sad.
Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 F or my life gets weaker with sorrow, and my years with crying inside myself. My strength has left me because of my sin. And my bones waste away.
Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 B ecause of all those who hate me, I have become a shame to my neighbors. Even my friends do not want to be with me. Those who see me on the street run from me.
Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 I am forgotten like a dead man and they do not think about me. I am like a broken pot.
Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
13 F or I have heard many say things to hurt me. Fear is on every side. They planned together against me. They thought of ways to take away my life.
Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
14 B ut as for me, I trust in You, O Lord. I say, “You are my God.”
Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
15 M y times are in Your hands. Free me from the hands of those who hate me, and from those who try to hurt me.
Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 M ake Your face shine upon Your servant. Save me in Your loving-kindness.
Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
17 D o not let me be put to shame, O Lord. For I call to You. Let the sinful be put to shame. Let them be quiet in the grave.
Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
18 L et the lying lips be quiet. For they speak with pride and hate those who do right and good.
Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
19 H ow great is Your loving-kindness! You have stored it up for those who fear You. You show it to those who trust in You in front of the sons of men.
Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
20 Y ou will hide them with You in secret from the sinful plans of men. You keep them in Your tent in secret from those who fight with tongues.
No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
21 H onor and thanks be to the Lord. For He has shown His great loving-favor to me when I was in a city with armies all around.
Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
22 I n my fear I said, “You have closed Your eyes to me!” But You heard my cry for loving-kindness when I called to You.
Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
23 L ove the Lord, all you who belong to Him! The Lord keeps the faithful safe. But He gives the proud their pay in full.
Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
24 B e strong. Be strong in heart, all you who hope in the Lord.
Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.