1 O sons, hear the teaching of a father. Listen so you may get understanding.
Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
2 F or I give you good teaching. Do not turn away from it.
Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
3 W hen I was a much loved and only son of my mother and father,
Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
4 h e taught me, saying, “Hold my words close to your heart. Keep my teachings and live.
ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 G et wisdom and understanding. Do not forget or turn away from the words of my mouth.
Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
6 D o not leave her alone, and she will keep you safe. Love her, and she will watch over you.
Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
7 T he beginning of wisdom is: Get wisdom! And with all you have gotten, get understanding.
A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
8 H onor her and she will honor you. She will honor you if you hold her to your heart.
Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
9 S he will put on your head a crown of loving-favor and beauty.”
Ela dará ã tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
10 H ear, my son, and receive my sayings, and the years of your life will be many.
Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
11 I have taught you in the way of wisdom. I have led you on the right paths.
Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
12 W hen you walk, your steps will not be stopped. If you run, you will not trip.
Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
13 T ake hold of teaching. Do not let go. Watch over her, for she is your life.
Apega-te ã instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 D o not go on the path of the sinful. Do not walk in the way of bad men.
Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 S tay away from it. Do not pass by it. Turn from it, and pass on.
Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 F or they cannot sleep unless they do wrong. They are robbed of sleep unless they make someone fall.
Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17 F or they eat the bread of sin, and drink the wine of wrong-doing.
Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 B ut the way of those who are right is like the early morning light. It shines brighter and brighter until the perfect day.
Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 T he way of the sinful is like darkness. They do not know what they trip over.
O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
20 M y son, listen to my words. Turn your ear to my sayings.
Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido
21 D o not let them leave your eyes. Keep them in the center of your heart.
Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
22 F or they are life to those who find them, and healing to their whole body.
Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 K eep your heart pure for out of it are the important things of life.
Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 P ut false speaking away from you. Put bad talk far from you.
Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 L et your eyes look straight in front of you, and keep looking at what is in front of you.
Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
26 W atch the path of your feet, and all your ways will be sure.
Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
27 D o not turn to the right or to the left. Turn your foot away from sin.
Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.