Proverbs 4 ~ Provérbios 4

picture

1 O sons, hear the teaching of a father. Listen so you may get understanding.

Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.

2 F or I give you good teaching. Do not turn away from it.

Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.

3 W hen I was a much loved and only son of my mother and father,

Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,

4 h e taught me, saying, “Hold my words close to your heart. Keep my teachings and live.

ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.

5 G et wisdom and understanding. Do not forget or turn away from the words of my mouth.

Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.

6 D o not leave her alone, and she will keep you safe. Love her, and she will watch over you.

Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.

7 T he beginning of wisdom is: Get wisdom! And with all you have gotten, get understanding.

A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.

8 H onor her and she will honor you. She will honor you if you hold her to your heart.

Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.

9 S he will put on your head a crown of loving-favor and beauty.”

Ela dará ã tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.

10 H ear, my son, and receive my sayings, and the years of your life will be many.

Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.

11 I have taught you in the way of wisdom. I have led you on the right paths.

Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.

12 W hen you walk, your steps will not be stopped. If you run, you will not trip.

Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.

13 T ake hold of teaching. Do not let go. Watch over her, for she is your life.

Apega-te ã instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.

14 D o not go on the path of the sinful. Do not walk in the way of bad men.

Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.

15 S tay away from it. Do not pass by it. Turn from it, and pass on.

Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.

16 F or they cannot sleep unless they do wrong. They are robbed of sleep unless they make someone fall.

Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.

17 F or they eat the bread of sin, and drink the wine of wrong-doing.

Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.

18 B ut the way of those who are right is like the early morning light. It shines brighter and brighter until the perfect day.

Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.

19 T he way of the sinful is like darkness. They do not know what they trip over.

O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.

20 M y son, listen to my words. Turn your ear to my sayings.

Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido

21 D o not let them leave your eyes. Keep them in the center of your heart.

Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.

22 F or they are life to those who find them, and healing to their whole body.

Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.

23 K eep your heart pure for out of it are the important things of life.

Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.

24 P ut false speaking away from you. Put bad talk far from you.

Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.

25 L et your eyes look straight in front of you, and keep looking at what is in front of you.

Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.

26 W atch the path of your feet, and all your ways will be sure.

Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.

27 D o not turn to the right or to the left. Turn your foot away from sin.

Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.