1 O sons, hear the teaching of a father. Listen so you may get understanding.
Figlioli, ascoltate l’istruzione di un padre, state attenti a imparare il discernimento,
2 F or I give you good teaching. Do not turn away from it.
perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
3 W hen I was a much loved and only son of my mother and father,
Quando ero ancora bambino presso mio padre, tenero e unico presso mia madre,
4 h e taught me, saying, “Hold my words close to your heart. Keep my teachings and live.
egli mi istruiva dicendomi: «Il tuo cuore conservi le mie parole; osserva i miei comandamenti e vivrai.
5 G et wisdom and understanding. Do not forget or turn away from the words of my mouth.
Acquista saggezza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca e non te ne sviare.
6 D o not leave her alone, and she will keep you safe. Love her, and she will watch over you.
Non abbandonare la saggezza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
7 T he beginning of wisdom is: Get wisdom! And with all you have gotten, get understanding.
Il principio della saggezza è: acquista la saggezza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
8 H onor her and she will honor you. She will honor you if you hold her to your heart.
Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria quando l’avrai abbracciata.
9 S he will put on your head a crown of loving-favor and beauty.”
Essa ti metterà sul capo un fregio di grazia, ti farà dono di una corona di gloria».
10 H ear, my son, and receive my sayings, and the years of your life will be many.
Ascolta, figlio mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
11 I have taught you in the way of wisdom. I have led you on the right paths.
Io ti indico la via della saggezza, ti avvio per i sentieri della rettitudine.
12 W hen you walk, your steps will not be stopped. If you run, you will not trip.
Se cammini, i tuoi passi non saranno raccorciati, e se corri, non inciamperai.
13 T ake hold of teaching. Do not let go. Watch over her, for she is your life.
Afferra saldamente l’istruzione, non lasciarla andare; conservala, perché essa è la tua vita.
14 D o not go on the path of the sinful. Do not walk in the way of bad men.
Non entrare nel sentiero degli empi e non t’inoltrare per la via dei malvagi;
15 S tay away from it. Do not pass by it. Turn from it, and pass on.
schivala, non passare per essa; allontanatene e va’ oltre.
16 F or they cannot sleep unless they do wrong. They are robbed of sleep unless they make someone fall.
Essi infatti non possono dormire se non hanno fatto del male; il sonno è loro tolto se non hanno fatto cadere qualcuno.
17 F or they eat the bread of sin, and drink the wine of wrong-doing.
Essi mangiano il pane dell’empietà e bevono il vino della violenza;
18 B ut the way of those who are right is like the early morning light. It shines brighter and brighter until the perfect day.
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va sempre più risplendendo, finché sia giorno pieno.
19 T he way of the sinful is like darkness. They do not know what they trip over.
La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
20 M y son, listen to my words. Turn your ear to my sayings.
Figlio mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti.
21 D o not let them leave your eyes. Keep them in the center of your heart.
Non si allontanino mai dai tuoi occhi, conservali in fondo al cuore,
22 F or they are life to those who find them, and healing to their whole body.
poiché sono vita per quelli che li trovano, salute per tutto il loro corpo.
23 K eep your heart pure for out of it are the important things of life.
Custodisci il tuo cuore più di ogni altra cosa, poiché da esso provengono le sorgenti della vita.
24 P ut false speaking away from you. Put bad talk far from you.
Rimuovi da te la perversità della bocca, allontana da te la falsità delle labbra.
25 L et your eyes look straight in front of you, and keep looking at what is in front of you.
I tuoi occhi guardino bene in faccia, le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
26 W atch the path of your feet, and all your ways will be sure.
Appiana il sentiero dei tuoi piedi, tutte le tue vie siano ben preparate.
27 D o not turn to the right or to the left. Turn your foot away from sin.
Non girare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.