2 Chronicles 27 ~ 2 Cronache 27

picture

1 J otham was twenty-five years old when he became king. And he ruled for sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was Jerushah the daughter of Zadok.

Iotam aveva venticinque anni quando cominciò a regnare, e regnò sedici anni a Gerusalemme. Sua madre si chiamava Ierusa, figlia di Sadoc.

2 J otham did what was right in the eyes of the Lord. He did all that his father Uzziah had done, only he did not go into the house of the Lord. But the people still sinned much.

Egli fece ciò che è giusto agli occhi del Signore, interamente come aveva fatto Uzzia suo padre; soltanto non entrò nel tempio del Signore, ma il popolo continuava a corrompersi.

3 J otham built the upper gate of the Lord’s house, and did much building on the wall of Ophel.

Egli costruì la porta superiore della casa del Signore e fece molti lavori sulle mura di Ofel.

4 H e built cities in the hill country of Judah, and strong places and towers on the tree-covered hills.

Costruì anche delle città nella regione montuosa di Giuda e dei castelli e delle torri nelle foreste.

5 H e fought with the king of the Ammonites and won the war against them so that the Ammonites paid taxes to him. During that year they paid him silver weighing as much as 100 men, 100, 000 baskets of wheat, and 100, 000 baskets of barley. The Ammonites also paid him this amount in the second and in the third year.

Egli mosse guerra al re dei figli di Ammon e vinse gli Ammoniti. I figli di Ammon gli diedero quell’anno cento talenti d’argento, diecimila cori di grano e diecimila d’orzo; e altrettanto gli pagarono il secondo e il terzo anno.

6 S o Jotham became powerful, because he let the Lord his God lead him in all his ways.

Così Iotam divenne potente, perché camminò con costanza davanti al Signore, suo Dio.

7 N ow the rest of the acts of Jotham, all his wars and his acts, are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.

Il rimanente delle azioni di Iotam, tutte le sue guerre e le sue imprese si trovano scritte nel libro dei re d’Israele e di Giuda.

8 H e was twenty-five years old when he became king, and ruled for sixteen years in Jerusalem.

Aveva venticinque anni quando cominciò a regnare, e regnò sedici anni a Gerusalemme.

9 J otham died and they buried him in the city of David. His son Ahaz became king in his place.

Iotam si addormentò con i suoi padri e fu sepolto nella città di Davide. E Acaz, suo figlio, regnò al suo posto.