1 A wise son listens when his father tells him the right way, but one who laughs at the truth does not listen when strong words are spoken to him.
Il figlio saggio ascolta l’istruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri.
2 T he one who is careful what he says will have good come to him, but the one who wants to hurt others will have trouble.
Per il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza.
3 H e who watches over his mouth keeps his life. He who opens his lips wide will be destroyed.
Chi sorveglia la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina.
4 T he soul of the lazy person has strong desires but gets nothing, but the soul of the one who does his best gets more than he needs.
Il pigro desidera e non ha nulla, ma l’operoso sarà pienamente soddisfatto.
5 A man who is right with God hates lies, but the actions of a sinful man are hated and he is put to shame.
Il giusto odia la menzogna, ma l’empio getta sugli altri discredito e vergogna.
6 W hat is right and good watches over the one whose way is without blame, but sin destroys the sinful.
La giustizia protegge chi cammina nell’integrità, ma l’empietà abbatte il peccatore.
7 T here is one who pretends to be rich, but has nothing. Another pretends to be poor, but has many riches.
C’è chi fa il ricco e non ha nulla, e c’è chi fa il povero e ha grandi beni.
8 A rich man can use his riches to save his life, but the poor man does not hear strong words spoken to him.
La ricchezza di un uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.
9 T hose who are right with God are full of light, but the lamp of the sinful will be put out.
La luce dei giusti è gaia, ma la lampada degli empi si spegne.
10 F ighting comes only from pride, but wisdom is with those who listen when told what they should do.
Dall’orgoglio non viene che contesa, ma la saggezza è con chi dà retta ai consigli.
11 R iches taken by false ways become less and less, but riches grow for the one who gathers by hard work.
La ricchezza male acquistata va diminuendo, ma chi accumula a poco a poco, l’aumenta.
12 H ope that is put off makes the heart sick, but a desire that comes into being is a tree of life.
La speranza insoddisfatta fa languire il cuore, ma il desiderio realizzato è un albero di vita.
13 H e who hates the Word is under its power, but he who fears the Word will be well paid.
Chi disprezza la parola si costituisce, di fronte ad essa, debitore, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.
14 T he teaching of the wise is a well of life, to save one from the nets of death.
L’insegnamento del saggio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.
15 G ood understanding wins favor, but the way of the sinful is hard.
Buon senno procura favore, ma la via dei perfidi è senza fine.
16 E very wise man acts with much learning, but a fool makes his foolish way known.
Ogni uomo accorto agisce con conoscenza, ma l’insensato fa sfoggio di follia.
17 A sinful helper falls into trouble, but a faithful helper brings healing.
Il messaggero malvagio cade in sciagure, ma l’ambasciatore fedele porta guarigione.
18 H e who will not listen to strong teaching will become poor and ashamed, but he who listens when strong words are spoken will be honored.
Miseria e vergogna a chi rifiuta la correzione, ma chi dà retta alla riprensione è onorato.
19 A desire that is filled is sweet to the soul, but fools hate to give up what is sinful.
Il desiderio adempiuto è dolce all’anima, ma agli insensati fa orrore evitare il male.
20 H e who walks with wise men will be wise, but the one who walks with fools will be destroyed.
Chi va con i saggi diventa saggio, ma il compagno degli insensati diventa cattivo.
21 T rouble follows sinners, but good things will be given to those who are right with God.
Il male perseguita i peccatori, ma il giusto è ricompensato con il bene.
22 A good man leaves what he owns for his children’s children. The riches of the sinner are stored up for those who are right with God.
L’uomo buono lascia un’eredità ai figli dei suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riservata al giusto.
23 M uch food is in the plowed land of the poor, but it is taken away because of wrong-doing.
Il campo lavorato dal povero dà cibo in abbondanza, ma c’è chi perisce per mancanza di equità.
24 H e who does not punish his son when he needs it hates him, but he who loves him will punish him when he needs it.
Chi risparmia la verga odia suo figlio, ma chi lo ama lo corregge per tempo.
25 T he man who is right with God has all the food he needs, but the stomach of the sinful man never has enough.
Il giusto ha di che mangiare a sazietà, ma il ventre degli empi manca di cibo.