1 T hese are the children of Esau (that is, Edom).
Questa è la discendenza di Esaù, cioè Edom.
2 E sau took his wives from the women of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite,
Esaù prese le sue mogli tra le figlie dei Cananei: Ada, figlia di Elon, l’Ittita; Oolibama, figlia di Ana,
3 a nd Ishmael’s daughter Basemath, the sister of Nebaioth.
figlia di Sibeon, l’Ivveo; e Basmat, figlia d’Ismaele, sorella di Nebaiot.
4 A dah gave birth to Esau’s son Eliphaz. Basemath gave birth to Reuel.
Ada partorì Elifaz a Esaù.
5 A nd Oholibamah gave birth to Jeush, Jalam and Korah. These are the sons who were born to Esau in the land of Canaan.
Basmat partorì Reuel; e Oolibama partorì Ieus, Ialam e Cora. Questi sono i figli di Esaù, che gli nacquero nel paese di Canaan.
6 T hen Esau took his wives and sons and daughters and all those of his house, and his flocks and cattle, and all his riches from the land of Canaan. And he went to another land away from his brother Jacob.
Esaù prese le sue mogli, i suoi figli, le sue figlie, tutte le persone della sua casa, le sue greggi, tutto il suo bestiame e tutti i beni che aveva messi insieme nel paese di Canaan, e se ne andò in un altro paese, lontano da Giacobbe suo fratello,
7 F or they owned too much for them to live together. The land where they were staying could not keep them alive, because of all their animals.
poiché il loro bestiame era troppo numeroso perché essi potessero abitare insieme; il paese nel quale soggiornavano non era loro sufficiente a causa del loro bestiame.
8 S o Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom.
Così Esaù abitò sulla montagna di Seir. Esaù è Edom.
9 T hese are the children, and their children, of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
Questa è la discendenza di Esaù, padre degli Edomiti, sulla montagna di Seir.
10 T hese are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Esau’s wife Adah, and Reuel the son of Esau’s wife Basemath.
Questi sono i nomi dei figli di Esaù: Elifaz, figlio di Ada, moglie di Esaù; Reuel, figlio di Basmat, moglie di Esaù.
11 T he sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
I figli di Elifaz furono: Teman, Omar, Sefo, Gatam e Chenaz.
12 T imna acted as the wife of Esau’s son Eliphaz. And she gave birth to Eliphaz’s son Amalek. These are the sons of Esau’s wife Adah.
Timna era la concubina di Elifaz, figlio di Esaù; ella partorì Amalec a Elifaz. Questi furono i figli di Ada, moglie di Esaù.
13 T hese are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the sons of Esau’s wife Basemath.
Questi furono i figli di Reuel: Naat e Zerac, Samma e Mizza. Questi furono i figli di Basmat, moglie di Esaù.
14 T hese are the sons of Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon: She gave birth to Esau’s sons, Jeush, Jalam and Korah.
Questi furono i figli di Oolibama, figlia di Ana, figlia di Sibeon, moglie di Esaù; ella partorì a Esaù: Ieus, Ialam e Cora.
15 T hese are the leaders of the sons of Esau. The sons of Esau’s first-born, Eliphaz, are leaders Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
Questi sono i capi dei figli di Esaù: figli di Elifaz, primogenito di Esaù: il capo Teman, il capo Omar, il capo Sefo, il capo Chenaz,
16 K orah, Gatam, and Amalek. These are the leaders of Eliphaz in the land of Edom. They are the sons of Adah.
il capo Cora, il capo Gatam, il capo Amalec; questi sono i capi discesi da Elifaz, nel paese di Edom, e sono i figli di Ada.
17 T hese are the sons of Esau’s son Reuel: Leaders Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the leaders of Reuel in the land of Edom. They are the sons of Esau’s wife Basemath.
Questi sono i figli di Reuel, figlio di Esaù: il capo Naat, il capo Zerac, il capo Samma, il capo Mizza; questi sono i capi discesi da Reuel, nel paese di Edom. E sono i figli di Basmat, moglie di Esaù.
18 T hese are the sons of Esau’s wife Oholibamah: Leaders Jeush, Jalam and Korah. These are the leaders of Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.
E questi sono i figli di Oolibama, moglie di Esaù: il capo Ieus, il capo Ialam, il capo Cora; questi sono i capi discesi da Oolibama, figlia di Ana, moglie di Esaù.
19 T hese are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their leaders.
Questi sono i figli di Esaù, che è Edom, e questi sono i loro capi.
20 T hese are the sons of Seir the Horite, who lived in that land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Questi sono i figli di Seir, il Coreo, che abitavano il paese: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana,
21 D ishon, Ezer, and Dishan. These are the leaders of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
Dison, Eser e Disan. Questi sono i capi dei Corei, figli di Seir, nel paese di Edom.
22 T he sons of Lotan are Hori and Hemam. Lotan’s sister was Timna.
I figli di Lotan furono: Cori ed Eman; e la sorella di Lotan fu Timna.
23 T he sons of Shobal are Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
Questi sono i figli di Sobal: Alvan, Manaat, Ebal, Sefo e Onam.
24 T he sons of Zibeon are Aiah and Anah. He is the Anah who found the hot water well in the desert when he was caring for the donkeys of his father Zibeon.
Questi sono i figli di Sibeon: Aia e Ana. Questo è quell’Ana che trovò le acque calde nel deserto, mentre pascolava gli asini di suo padre Sibeon.
25 T he children of Anah are Dishon and Oholibamah, Anah’s daughter.
Questi sono i figli di Ana: Dison e Oolibama, figlia di Ana.
26 T he sons of Dishon are Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
Questi sono i figli di Dison: Chemdan, Esban, Itran e Cheran.
27 T he sons of Ezer are Bilhan, Zaavan and Akan.
Questi sono i figli di Eser: Bilan, Zaavan e Acan.
28 A nd the sons of Dishan are Uz and Aran.
Questi sono i figli di Disan: Uz e Aran.
29 T hese are the leaders of the Horites: Leaders Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Questi sono i capi dei Corei: il capo Lotan, il capo Sobal, il capo Sibeon, il capo Ana,
30 D ishon, Ezer, and Dishan. These are the leaders of the Horites, by their families in the land of Seir. The Kings of Edom
il capo Dison, il capo Eser, il capo Disan. Questi sono i capi dei Corei, i capi che essi ebbero nel paese di Seir.
31 T hese are the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled the sons of Israel.
Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom, prima che alcun re regnasse sui figli d’Israele:
32 B ela the son of Beor ruled in Edom. The name of his city was Dinhabah.
Bela, figlio di Beor, regnò in Edom, e il nome della sua città fu Dinaba.
33 T hen Bela died. And Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
Bela morì e Iobab, figlio di Zerac, di Bosra, regnò al suo posto.
34 T hen Jobab died. And Husham of the land of the Temanites became king in his place.
Iobab morì e Cusam, del paese dei Temaniti, regnò al suo posto.
35 T hen Husham died. And Hadad the son of Bedad, who won the fight against Midian in the field of Moab, became king in his place. The name of his city was Avith.
Cusam morì e Adad, figlio di Bedad, che sconfisse i Madianiti nei campi di Moab, regnò al suo posto. E il nome della sua città fu Avit.
36 T hen Hadad died. And Samlah of Masrekah became king in his place.
Adad morì e Samla di Masreca regnò al suo posto.
37 T hen Samlah died. And Shaul of Rehoboth on the Euphrates River became king in his place.
Samla morì e Saul di Recobot-Naar regnò al suo posto.
38 T hen Shaul died. And Achbor’s son Baalhanan became king in his place.
Saul morì e Baal-Canan, figlio di Acbor, regnò al suo posto.
39 T hen Achbor’s son died. And Hadar became king in his place. The name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
Baal-Canan, figlio di Acbor, morì e Adad regnò al suo posto. Il nome della sua città fu Pau, e il nome di sua moglie, Meetabeel, figlia di Matred, figlia di Mezaab.
40 T hese are the names of the leaders of Esau, by family, place and name: Leaders Timna, Alvah, Jetheth,
Questi sono i nomi dei capi discendenti da Esaù, secondo le loro famiglie, secondo i loro territori, con i loro nomi: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietet,
41 O holibamah, Elah, Pinon,
il capo Oolibama, il capo Ela, il capo Pinon,
42 K enaz, Teman, Mibzar,
il capo Chenaz, il capo Teman, il capo Mibsar, il capo Magdiel, il capo Iram.
43 M agdiel, and Iram. These are the leaders of Edom (that is, Esau, the father of the Edomites), who lived in the land that belonged to them.
Questi sono i capi di Edom secondo i loro insediamenti, nel paese che possedevano. Questo Esaù era il padre degli Edomiti.