ﺃﻣﺜﺎﻝ 4 ~ Provérbios 4

picture

1 ا سْمَعُوا أيُّها الأبناءُ إلَى تَعلِيمِ أبِيكُمْ، وَانتَبِهُوا إلَيهِ لِتَنالُوا فَهْماً.

Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.

2 ل ِأنِّي أُعطِيكُمْ تَعلِيماً صَحِيحاً، فَلا تَتَخَلُّوا عَنْ تَعلِيمِي.

Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.

3 ف َأنا كُنتُ ابْناً لِأبِي، صَغِيراً وَوَحِيداً لِأُمِّي.

Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,

4 و َكانَ أبِي يُعَلِّمُنِي وَيَقولُ: «لِيَفهَمْ قَلبُكَ كَلامِي وَلْيَثْبُتْ فِيهِ. احفَظْ وَصايايَ لِتَحيا.

ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.

5 ا حْصُلْ عَلَى الحِكْمَةِ وَالفَهْمِ، وَلا تَنسَ كَلِماتِي وَلا تَحِدْ عَنْها.

Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.

6 ل ا تَتَخَلَّ عَنِ الحِكْمَةِ فَهِيَ سَتَحمِيكَ، أحبِبْها فَهِيَ سَتَحرُسُكَ.»

Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.

7 س َعَيُكَ إلَى الحِكْمَةِ هُوَ بِدايةُ الحِكْمَةِ، فَنَلِ الفَهْمَ مَهما كَلَّفَكَ.

A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.

8 أ كْرِمِ الحِكْمَةَ وَهِيَ سَتَجعَلُكَ عَظِيماً، سَتُكْرِمُكَ إذا عانَقْتَها.

Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.

9 ت ُكَلِّلُ رأسَكَ بِالجَمالِ، وَتُكرِمُكَ بِتاجٍ بَهِيٍّ. طَريقُ الحِكمَة

Ela dará ã tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.

10 ا سْتَمِعْ يا بُنَيَّ لِكَلِماتِي وَاقبَلْها، فَتَطُولَ سَنَواتُ حَياتِكَ.

Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.

11 و َجَّهْتُكَ إلَى طَرِيقِ الحِكْمَةِ، وَقُدْتُكَ فِي طُرُقِ الاستِقامَةِ.

Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.

12 ل َنْ تُعاقَ خَطَواتُكَ حِينَ تَمشِي، وَلَنْ تَتَعَثَّرَ حِينَ تَركُضُ.

Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.

13 ت َمَسَّكْ بِالتَّعليمِ، وَلا تَدَعْهُ يُفلِتُ مِنْكَ. احْرُسْهُ لِأنَّهُ حَياتُكَ.

Apega-te ã instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.

14 ل ا تَدخُلْ فِي طَرِيقِ الأشرارِ، وَلا تَتبَعْ سُبُلَهُمْ.

Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.

15 ت َجَنَّبْ طَرِيقَ الأشرارِ وَلا تَمشِ فِيهِ، ابتَعِدْ عَنْهُ وَأكمِلْ مَسِيرَكَ.

Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.

16 ف َإنَّ الأشرارَ لا يَنامُونَ حَتَّى يَعمَلُوا الشَّرَّ، وَيُسْرَقُ مِنْهُمُ النَّومُ إذا لَمْ يُؤذُوا أحْداً.

Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.

17 ل ِأنَّهُمْ يَأْكُلُونَ الشَّرِّ كَالْخُبْزِ، وَيَشرَبُونَ العُنفَ كَالْخَمْرِ.

Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.

18 أ مّا طَرِيقُ البِرِّ فَإنَّهُ نُورٌ يَشِعُّ أكثَرَ فَأكثَرَ حَتَّى ظَهِيرةِ النَّهارِ.

Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.

19 ب َينَما يُشبِهُ طَرِيقُ الأشْرارِ الظَّلامَ الحالِكَ، وَهُمْ لا يَعرِفُونَ ما فِيهِ مِنْ عَثَراتٍ.

O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.

20 ي ا بُنَيَّ، انتَبِهْ إلَى كَلِماتِي، وَأصغِ إلَى أقوالِي.

Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido

21 ل ا تَغِبْ عَنْ نَظَرِكَ، بَلِ احفَظْها فِي قَلْبِكَ وَعَقلِكَ.

Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.

22 ل ِأنَّها حَياةٌ لِلَّذِينَ يَجِدُونَها، وَصِحَّةٌ لِلجَسَدِ كُلِّهِ.

Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.

23 ا حفَظْ قَلْبَكَ قَبلَ أيِّ شَيءٍ آخَرَ، لِأنَّ مِنهُ مَصدَرَ الحَياةِ.

Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.

24 أ بْعِدْ عَنْكَ الكَذِبَ، وَتَجَنَّبِ الكَلامَ المُلتَوِيَ.

Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.

25 ل ِتَنظُرْ عَيناكَ إلَى الأمامِ، وَأمْعِنِ النَّظَرَ قُدّامَكَ.

Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.

26 ا فحَصِ الطَّرِيقَ أمامَكَ، لِتَكُونَ كُلُّ طُرُقِكَ آمِنَةً.

Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.

27 ل ا تَمِلْ إلَى اليَمِينِ أوْ إلَى اليَسارِ، وَأبْعِدْ قَدَمَكَ عَنِ الشَّرِّ.

Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.