1 S ee what great love the Father has for us that He would call us His children. And that is what we are. For this reason the people of the world do not know who we are because they did not know Him.
Vede que grande amor nos tem concedido o Pai: que fôssemos chamados filhos de Deus; e nós o somos. Por isso o mundo não nos conhece; porque não conheceu a ele.
2 D ear friends, we are God’s children now. But it has not yet been shown to us what we are going to be. We know that when He comes again, we will be like Him because we will see Him as He is.
Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não é manifesto o que havemos de ser. Mas sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele; porque assim como é, o veremos.
3 T he person who is looking for this to happen will keep himself pure because Christ is pure.
E todo o que nele tem esta esperança, purifica-se a si mesmo, assim como ele é puro.
4 T he person who keeps on sinning is guilty of not obeying the Law of God. For sin is breaking the Law of God.
Todo aquele que vive habitualmente no pecado também vive na rebeldia, pois o pecado é rebeldia.
5 Y ou know that Christ came to take away our sins. There is no sin in Him.
E bem sabeis que ele se manifestou para tirar os pecados; e nele não há pecado.
6 T he person who lives by the help of Christ does not keep on sinning. The person who keeps on sinning has not seen Him or has not known Him.
Todo o que permanece nele não vive pecando; todo o que vive pecando não o viu nem o conhece.
7 M y children, let no one lead you in the wrong way. The man who does what is right, is right with God in the same way as Christ is right with God.
Filhinhos, ninguém vos engane; quem pratica a justiça é justo, assim como ele é justo;
8 T he person who keeps on sinning belongs to the devil. The devil has sinned from the beginning. But the Son of God came to destroy the works of the devil.
quem comete pecado é do Diabo; porque o Diabo peca desde o princípio. Para isto o Filho de Deus se manifestou: para destruir as obras do Diabo.
9 N o person who has become a child of God keeps on sinning. This is because the Holy Spirit is in him. He cannot keep on sinning because God is his Father.
Aquele que é nascido de Deus não peca habitualmente; porque a semente de Deus permanece nele, e não pode continuar no pecado, porque é nascido de Deus.
10 T his is the way you can know who are the children of God and who are the children of the devil. The person who does not keep on doing what is right and does not love his brother does not belong to God.
Nisto são manifestos os filhos de Deus, e os filhos do Diabo: quem não pratica a justiça não é de Deus, nem o que não ama a seu irmão.
11 T his is what you have heard from the beginning, that we should love each other.
Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio, que nos amemos uns aos outros,
12 D o not be like Cain. He was a child of the devil and killed his brother. Why did he kill him? It was because he did what was sinful and his brother did what was right.
não sendo como Caim, que era do Maligno, e matou a seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más e as de seu irmão justas.
13 D o not be surprised if the world hates you, Christian brothers.
Meus irmãos, não vos admireis se o mundo vos odeia.
14 W e know we have passed from death into life. We know this because we love the Christians. The person who does not love has not passed from death into life.
Nós sabemos que já passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Quem não ama permanece na morte.
15 A man who hates his brother is a killer in his heart. You know that life which lasts forever is not in one who kills.
Todo o que odeia a seu irmão é homicida; e vós sabeis que nenhum homicida tem a vida eterna permanecendo nele.
16 W e know what love is because Christ gave His life for us. We should give our lives for our brothers.
Nisto conhecemos o amor: que Cristo deu a sua vida por nós; e nós devemos dar a vida pelos irmãos.
17 W hat if a person has enough money to live on and sees his brother in need of food and clothing? If he does not help him, how can the love of God be in him?
Quem, pois, tiver bens do mundo, e, vendo o seu irmão necessitando, lhe fechar o seu coração, como permanece nele o amor de Deus?
18 M y children, let us not love with words or in talk only. Let us love by what we do and in truth.
Filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obras e em verdade.
19 T his is how we know we are Christians. It will give our heart comfort for sure when we stand before Him.
Nisto conheceremos que somos da verdade, e diante dele tranqüilizaremos o nosso coração;
20 O ur heart may say that we have done wrong. But remember, God is greater than our heart. He knows everything.
porque se o coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
21 D ear friends, if our heart does not say that we are wrong, we will have no fear as we stand before Him.
Amados, se o coração não nos condena, temos confiança para com Deus;
22 W e will receive from Him whatever we ask if we obey Him and do what He wants.
e qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos o que é agradável ã sua vista.
23 T his is what He said we must do: Put your trust in the name of His Son, Jesus Christ, and love each other. Christ told us to do this.
Ora, o seu mandamento é este, que creiamos no nome de seu Filho Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, como ele nos ordenou.
24 T he person who obeys Christ lives by the help of God and God lives in him. We know He lives in us by the Holy Spirit He has given us.
Quem guarda os seus mandamentos, em Deus permanece e Deus nele. E nisto conhecemos que ele permanece em nós: pelo Espírito que nos tem dado.