1 João 3 ~ 1 John 3

picture

1 V ede que grande amor nos tem concedido o Pai: que fôssemos chamados filhos de Deus; e nós o somos. Por isso o mundo não nos conhece; porque não conheceu a ele.

See what great love the Father has for us that He would call us His children. And that is what we are. For this reason the people of the world do not know who we are because they did not know Him.

2 A mados, agora somos filhos de Deus, e ainda não é manifesto o que havemos de ser. Mas sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele; porque assim como é, o veremos.

Dear friends, we are God’s children now. But it has not yet been shown to us what we are going to be. We know that when He comes again, we will be like Him because we will see Him as He is.

3 E todo o que nele tem esta esperança, purifica-se a si mesmo, assim como ele é puro.

The person who is looking for this to happen will keep himself pure because Christ is pure.

4 T odo aquele que vive habitualmente no pecado também vive na rebeldia, pois o pecado é rebeldia.

The person who keeps on sinning is guilty of not obeying the Law of God. For sin is breaking the Law of God.

5 E bem sabeis que ele se manifestou para tirar os pecados; e nele não há pecado.

You know that Christ came to take away our sins. There is no sin in Him.

6 T odo o que permanece nele não vive pecando; todo o que vive pecando não o viu nem o conhece.

The person who lives by the help of Christ does not keep on sinning. The person who keeps on sinning has not seen Him or has not known Him.

7 F ilhinhos, ninguém vos engane; quem pratica a justiça é justo, assim como ele é justo;

My children, let no one lead you in the wrong way. The man who does what is right, is right with God in the same way as Christ is right with God.

8 q uem comete pecado é do Diabo; porque o Diabo peca desde o princípio. Para isto o Filho de Deus se manifestou: para destruir as obras do Diabo.

The person who keeps on sinning belongs to the devil. The devil has sinned from the beginning. But the Son of God came to destroy the works of the devil.

9 A quele que é nascido de Deus não peca habitualmente; porque a semente de Deus permanece nele, e não pode continuar no pecado, porque é nascido de Deus.

No person who has become a child of God keeps on sinning. This is because the Holy Spirit is in him. He cannot keep on sinning because God is his Father.

10 N isto são manifestos os filhos de Deus, e os filhos do Diabo: quem não pratica a justiça não é de Deus, nem o que não ama a seu irmão.

This is the way you can know who are the children of God and who are the children of the devil. The person who does not keep on doing what is right and does not love his brother does not belong to God.

11 P orque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio, que nos amemos uns aos outros,

This is what you have heard from the beginning, that we should love each other.

12 n ão sendo como Caim, que era do Maligno, e matou a seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más e as de seu irmão justas.

Do not be like Cain. He was a child of the devil and killed his brother. Why did he kill him? It was because he did what was sinful and his brother did what was right.

13 M eus irmãos, não vos admireis se o mundo vos odeia.

Do not be surprised if the world hates you, Christian brothers.

14 N ós sabemos que já passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Quem não ama permanece na morte.

We know we have passed from death into life. We know this because we love the Christians. The person who does not love has not passed from death into life.

15 T odo o que odeia a seu irmão é homicida; e vós sabeis que nenhum homicida tem a vida eterna permanecendo nele.

A man who hates his brother is a killer in his heart. You know that life which lasts forever is not in one who kills.

16 N isto conhecemos o amor: que Cristo deu a sua vida por nós; e nós devemos dar a vida pelos irmãos.

We know what love is because Christ gave His life for us. We should give our lives for our brothers.

17 Q uem, pois, tiver bens do mundo, e, vendo o seu irmão necessitando, lhe fechar o seu coração, como permanece nele o amor de Deus?

What if a person has enough money to live on and sees his brother in need of food and clothing? If he does not help him, how can the love of God be in him?

18 F ilhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obras e em verdade.

My children, let us not love with words or in talk only. Let us love by what we do and in truth.

19 N isto conheceremos que somos da verdade, e diante dele tranqüilizaremos o nosso coração;

This is how we know we are Christians. It will give our heart comfort for sure when we stand before Him.

20 p orque se o coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.

Our heart may say that we have done wrong. But remember, God is greater than our heart. He knows everything.

21 A mados, se o coração não nos condena, temos confiança para com Deus;

Dear friends, if our heart does not say that we are wrong, we will have no fear as we stand before Him.

22 e qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos o que é agradável ã sua vista.

We will receive from Him whatever we ask if we obey Him and do what He wants.

23 O ra, o seu mandamento é este, que creiamos no nome de seu Filho Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, como ele nos ordenou.

This is what He said we must do: Put your trust in the name of His Son, Jesus Christ, and love each other. Christ told us to do this.

24 Q uem guarda os seus mandamentos, em Deus permanece e Deus nele. E nisto conhecemos que ele permanece em nós: pelo Espírito que nos tem dado.

The person who obeys Christ lives by the help of God and God lives in him. We know He lives in us by the Holy Spirit He has given us.