Esdras 2 ~ Ezra 2

picture

1 E stes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonozor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;

These are the people who left the land of Babylon and returned to Jerusalem and Judah, each to his own city. Their families had been taken away to Babylon by Nebuchadnezzar the king of Babylon.

2 o s quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.

These people returned with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of Israel:

3 O s filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.

2, 172 sons of Parosh,

4 O s filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.

372 sons of Shephatiah,

5 O s filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.

775 sons of Arah,

6 O s filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.

2, 812 sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab,

7 O s filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.

1, 254 sons of Elam,

8 O s filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.

945 sons of Zattu,

9 O s filhos de Zacai, setecentos e sessenta.

760 sons of Zaccai,

10 O s filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.

642 sons of Bani,

11 O s filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.

623 sons of Bebai,

12 O s filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.

1, 222 sons of Azgad,

13 O s filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.

666 sons of Adonikam,

14 O s filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.

2, 056 sons of Bigvai,

15 O s filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.

454 sons of Adin,

16 O s filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.

98 sons of Ater,

17 O s filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.

323 sons of Bezai,

18 O s filhos de Jora, cento e doze.

112 sons of Jorah,

19 O s filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.

223 sons of Hashum,

20 O s filhos de Gibar, noventa e cinco.

95 sons of Gibbar,

21 O s filhos de Belém, cento e vinte e três.

123 sons of Bethlehem,

22 O s homens de Netofá, cinqüenta e seis.

56 sons of Netophah,

23 O s homens de Anatote, cento e vinte e oito.

128 sons of Anathoth,

24 O s filhos de Azmavete, quarenta e dois.

42 sons of Azmaveth,

25 O s filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três

743 sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth,

26 O s filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.

621 sons of Raman and Geba,

27 O s homens de Micmás, cento e vinte e dois.

122 sons of Michmas,

28 O s homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.

223 sons of Bethel and Ai,

29 O s filhos de Nebo, cinqüenta e dois.

52 sons of Nebo,

30 O s filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.

156 sons of Magbish,

31 O s filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.

1, 254 sons of the other Elam,

32 O s filhos de Harim, trezentos e vinte.

320 sons of Harim,

33 O s filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.

725 sons of Lod, Hadid, and Ono,

34 O s filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.

345 sons of Jericho,

35 O s filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.

3, 630 sons of Senaah.

36 O s sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.

The religious leaders: 973 sons of Jedaiah of the house of Jeshua,

37 O s filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.

1, 052 sons of Immer,

38 O s filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.

1, 247 sons of Pashhur,

39 O s filhos de Harim, mil e dezessete.

1, 017 sons of Harim.

40 O s levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de, Hodavias, setenta e quatro.

The Levites: 74 sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah.

41 O s cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.

The singers: 128 sons of Asaph.

42 O s filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.

The sons of the gate-keepers: 139 of the sons of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.

43 O s netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,

The men who worked in the house of the Lord: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,

44 o s filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,

the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,

45 o s filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,

the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,

46 o s filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,

the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,

47 o s filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,

the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,

48 o s filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,

the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,

49 o s filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,

the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,

50 o s filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,

the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,

51 o s filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,

the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,

52 o s filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,

the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,

53 o s filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,

the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,

54 o s filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.

the sons of Neziah, the sons of Hatipha.

55 O s filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,

The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,

56 o s filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,

the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,

57 o s filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.

the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.

58 T odos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.

All the servants of the house of the Lord, and all the sons of Solomon’s servants, were 392.

59 E stes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:

Now these are the men who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But they were not able to show that their fathers and they were children of Israel:

60 o s filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.

652 sons of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.

61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.

And the sons of the religious leaders: the sons of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai, who had married one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.

62 E stes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;

These men looked for their names among the names of all the families, but could not find them. So they were thought of as being unclean, and were not allowed to work as religious leaders.

63 e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.

And the leader told them that they should not eat from the most holy things until a religious leader learned God’s will by the Urim and Thummin.

64 T oda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,

There were 42, 360 people in all,

65 a fora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.

besides the 7, 337 men servants and women servants, and 200 singing men and women.

66 O s seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;

They had 736 horses, 245 mules,

67 o s seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.

435 camels, and 6, 720 donkeys.

68 A lguns dos chefes das casas paternas, vindo ã casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;

When they came to the house of the Lord in Jerusalem, some of the heads of the family groups gave a free-will gift for the house of God to be built again on the same place.

69 c onforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.

As they were able, they gave 61, 000 gold-pieces and 5, 000 silverpieces and 100 coats for the religious leaders, for the work to be done.

70 O ra, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.

So the religious leaders, the Levites, some of the people, the singers, the gate-keepers and the servants of the Lord’s house lived in their own cities, and all Israel lived in their cities.