1 P or que te glorias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus subsiste em todo o tempo.
Why do you take pride in wrong-doing, O powerful man? The loving-kindness of God lasts all day long.
2 A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.
Your tongue makes plans to destroy like a sharp knife, you who lie.
3 T u amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.
You love what is bad more than what is good, and you speak lies more than you speak the truth.
4 A mas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
You love all words that destroy, O lying tongue.
5 T ambém Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.
But God will destroy you forever. He will pick you up and pull you away from your tent. He will pull up your roots from the land of the living.
6 O s justos o verão e temerão; e se rirão dele, dizendo:
And those who are right will see and be afraid. They will laugh at him, saying,
7 E is aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.
“Look, the man who would not make God his safe place, but trusted in his many riches and was strong in his sinful desire.”
8 M as eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente.
But I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the loving-kindness of God forever and ever.
9 P ara sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos.
I will give You thanks forever because of what You have done. And I will hope in Your name, for it is good to be where those who belong to You are.