1 ¿ Por qué te jactas de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.
Why do you take pride in wrong-doing, O powerful man? The loving-kindness of God lasts all day long.
2 A gravios maquina tu lengua; Como navaja afilada hace engaño.
Your tongue makes plans to destroy like a sharp knife, you who lie.
3 A maste el mal más que el bien, La mentira más que la verdad. Selah
You love what is bad more than what is good, and you speak lies more than you speak the truth.
4 H as amado toda suerte de palabras perniciosas, Engañosa lengua.
You love all words that destroy, O lying tongue.
5 P or tanto, Dios te destruirá para siempre; Te asolará y te arrancará de tu morada, Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. Selah
But God will destroy you forever. He will pick you up and pull you away from your tent. He will pull up your roots from the land of the living.
6 V erán los justos, y temerán; Se reirán de él, diciendo:
And those who are right will see and be afraid. They will laugh at him, saying,
7 H e aquí el hombre que no puso a Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas, Y se mantuvo en su maldad.
“Look, the man who would not make God his safe place, but trusted in his many riches and was strong in his sinful desire.”
8 P ero yo estoy como olivo verde en la casa de Dios; En la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre.
But I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the loving-kindness of God forever and ever.
9 T e alabaré para siempre, porque lo has hecho así; Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.
I will give You thanks forever because of what You have done. And I will hope in Your name, for it is good to be where those who belong to You are.