1 Samuel 5 ~ 1 Samuel 5

picture

1 C uando los filisteos capturaron el arca de Dios, la llevaron desde Eben-ezer a Asdod.

The Philistines took the special box of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.

2 Y tomaron los filisteos el arca de Dios, y la metieron en la casa de Dagón, y la pusieron junto a Dagón.

They took the special box of God into the house of Dagon, and set it beside Dagon.

3 Y cuando al siguiente día los de Asdod se levantaron de mañana, he aquí Dagón postrado en tierra delante del arca de Jehová; y tomaron a Dagón y lo volvieron a su lugar.

When the Ashdodites got up early the next morning, they saw that Dagon had fallen on his face to the ground before the special box of the Lord. So they took Dagon and set him in his place again.

4 Y volviéndose a levantar de mañana el siguiente día, he aquí que Dagón había caído postrado en tierra delante del arca de Jehová; y la cabeza de Dagón y las dos palmas de sus manos estaban cortadas sobre el umbral, habiéndole quedado a Dagón el tronco solamente.

But when they got up early the next morning, they saw that Dagon had fallen on his face to the ground in front of the special box of the Lord. And Dagon’s head and both his hands were cut off and lying in the doorway. Only the body of Dagon was left.

5 P or esta causa los sacerdotes de Dagón y todos los que entran en el templo de Dagón no pisan el umbral de Dagón en Asdod, hasta hoy.

So the religious leaders of Dagon and all who go into Dagon’s house do not step on the bottom part of the doorway in Ashdod to this day.

6 Y se agravó la mano de Jehová sobre los de Asdod, y los destruyó y los hirió con tumores en Asdod y en todo su territorio.

The hand of the Lord was heavy on the Ashdodites. He filled them with fear and punished them with pain and sores, both Ashdod and its lands.

7 Y viendo esto los de Asdod, dijeron: No quede con nosotros el arca del Dios de Israel, porque su mano es dura sobre nosotros y sobre nuestro dios Dagón.

When the men of Ashdod saw how things were, they said, “The special box of the God of Israel must not stay with us. For His hand is hard on us and on our god Dagon.”

8 C onvocaron, pues, a todos los príncipes de los filisteos, y les dijeron: ¿Qué haremos del arca del Dios de Israel? Y ellos respondieron: Pásese el arca del Dios de Israel a Gat. Y pasaron allá el arca del Dios de Israel.

So they called together all the leaders of the Philistines and said, “What should we do with the special box of the God of Israel?” And they said, “Let the special box of the God of Israel be brought around to Gath.” So they brought the box of the God of Israel there.

9 Y aconteció que cuando la habían pasado, la mano de Jehová estuvo contra la ciudad con gran quebrantamiento, y afligió a los hombres de aquella ciudad desde el chico hasta el grande, y se llenaron de tumores.

But after they had brought it there, the hand of the Lord was against the city, causing much fear. He punished both the young and old men of the city, so that sores broke out upon them.

10 E ntonces enviaron el arca de Dios a Ecrón. Y cuando el arca de Dios vino a Ecrón, los ecronitas dieron voces, diciendo: Han pasado a nosotros el arca del Dios de Israel para matarnos a nosotros y a nuestro pueblo.

So they sent the special box of God to Ekron. When the box of God came to Ekron, the people there cried out, “They have brought the special box of the God of Israel to us, to kill us and our people.”

11 Y enviaron y reunieron a todos los príncipes de los filisteos, diciendo: Enviad el arca del Dios de Israel, y vuélvase a su lugar, y no nos mate a nosotros ni a nuestro pueblo; porque había consternación de muerte en toda la ciudad, y la mano de Dios se había agravado allí.

So they called together all the leaders of the Philistines and said, “Send away the special box of the God of Israel. Let it return to its own place, that it may not kill us and our people.” For the people of the city were afraid. The hand of God was very heavy there.

12 Y los que no morían, eran heridos de tumores; y el clamor de la ciudad subía al cielo.

The men who did not die were punished with sores, and the cry of the city went up to heaven.