Job 37 ~ Job 37

picture

1 P or eso también se estremece mi corazón, Y salta de su lugar.

“At this my heart shakes with fear and jumps from its place.

2 O íd atentamente el estrépito de su voz, Y el sonido que sale de su boca.

Listen to the thunder of His voice and the noise that comes from His mouth.

3 D ebajo de todos los cielos lo dirige, Y su luz hasta los fines de la tierra.

He lets it loose under the whole heaven. He lets His lightning go to the ends of the earth.

4 D espués de ella brama el sonido, Truena él con voz majestuosa; Y aunque sea oída su voz, no los detiene.

His voice sounds after it. He thunders with His great and powerful voice. And He does not hold back the lightning when His voice is heard.

5 T ruena Dios maravillosamente con su voz; El hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.

God thunders with His great voice. He does great things which we cannot understand.

6 P orque a la nieve dice: Desciende a la tierra; También a la llovizna, y a los aguaceros torrenciales.

For He says to the snow, ‘Fall on the earth,’ and to the rain, ‘Be strong.’

7 A sí hace retirarse a todo hombre, Para que los hombres todos reconozcan su obra.

He stops the work of every man, that all men may know His work.

8 L as bestias entran en su escondrijo, Y se están en sus moradas.

Then the wild animals go to their holes, and stay where they live.

9 D el sur viene el torbellino, Y el frío de los vientos del norte.

The storm comes from the south, and the cold from the north.

10 P or el soplo de Dios se da el hielo, Y las anchas aguas se congelan.

Water becomes ice by the breath of God. The wide waters become ice.

11 R egando también llega a disipar la densa nube, Y con su luz esparce la niebla.

He loads the heavy clouds with water and they send out His lightning.

12 A simismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, Para hacer sobre la faz del mundo, En la tierra, lo que él les mande.

It changes its path and turns around by His leading, doing whatever He tells it to do on the earth where people live.

13 U nas veces por azote, otras por causa de su tierra, Otras por misericordia las hará venir.

He causes it to happen for punishment, or for His world, or because of His love.

14 E scucha esto, Job; Detente, y considera las maravillas de Dios.

“Hear this, O Job. Stop and think about the great works of God.

15 ¿ Sabes tú cómo Dios las pone en concierto, Y hace resplandecer la luz de su nube?

Do you know how God does them, and makes the lightning shine from His cloud?

16 ¿ Has conocido tú las diferencias de las nubes, Las maravillas del Perfecto en sabiduría?

Do you know how the clouds are set in heaven, the great works of Him Who is perfect in understanding?

17 ¿ Por qué están calientes tus vestidos Cuando él sosiega la tierra con el viento del sur?

Do you know why you are hot in your clothes when the land becomes quiet because of the south wind?

18 ¿ Extendiste tú con él los cielos, Firmes como un espejo fundido?

Can you help Him spread out the sky, making it as hard as a mirror made from heated brass?

19 M uéstranos qué le hemos de decir; Porque nosotros no podemos ordenar las ideas a causa de las tinieblas.

Teach us what we should say to Him. We cannot put words together to help us because of darkness.

20 ¿ Será preciso contarle cuando yo hablare? Por más que el hombre razone, quedará como abismado.

Should He be told that I want to speak? Did a man ever wish to be swallowed up?

21 M as ahora ya no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, Luego que pasa el viento y los limpia,

“Now men cannot look on the light when it is bright in the sky, when the wind has passed and made it clear.

22 V iniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.

A bright gold light is seen in the north. Around God is great power.

23 E l es Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en poder; Y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.

We cannot come near the All-powerful. He is lifted high with power. And He is right and fair and good and will not make it hard for us.

24 L o temerán por tanto los hombres; El no estima a ninguno que cree en su propio corazón ser sabio.

So men honor Him with fear. He has respect for any who are wise in heart.”