Job 37 ~ Job 37

picture

1 P or eso también se estremece mi corazón, Y salta de su lugar.

“At this also my heart trembles, And leaps from its place.

2 O íd atentamente el estrépito de su voz, Y el sonido que sale de su boca.

“Listen closely to the thunder of His voice, And the rumbling that goes out from His mouth.

3 D ebajo de todos los cielos lo dirige, Y su luz hasta los fines de la tierra.

“Under the whole heaven He lets it loose, And His lightning to the ends of the earth.

4 D espués de ella brama el sonido, Truena él con voz majestuosa; Y aunque sea oída su voz, no los detiene.

“After it, a voice roars; He thunders with His majestic voice, And He does not restrain the lightnings when His voice is heard.

5 T ruena Dios maravillosamente con su voz; El hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.

“God thunders with His voice wondrously, Doing great things which we cannot comprehend.

6 P orque a la nieve dice: Desciende a la tierra; También a la llovizna, y a los aguaceros torrenciales.

“For to the snow He says, ‘Fall on the earth,’ And to the downpour and the rain, ‘Be strong.’

7 A sí hace retirarse a todo hombre, Para que los hombres todos reconozcan su obra.

“He seals the hand of every man, That all men may know His work.

8 L as bestias entran en su escondrijo, Y se están en sus moradas.

“Then the beast goes into its lair And remains in its den.

9 D el sur viene el torbellino, Y el frío de los vientos del norte.

“Out of the south comes the storm, And out of the north the cold.

10 P or el soplo de Dios se da el hielo, Y las anchas aguas se congelan.

“From the breath of God ice is made, And the expanse of the waters is frozen.

11 R egando también llega a disipar la densa nube, Y con su luz esparce la niebla.

“Also with moisture He loads the thick cloud; He disperses the cloud of His lightning.

12 A simismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, Para hacer sobre la faz del mundo, En la tierra, lo que él les mande.

“It changes direction, turning around by His guidance, That it may do whatever He commands it On the face of the inhabited earth.

13 U nas veces por azote, otras por causa de su tierra, Otras por misericordia las hará venir.

“Whether for correction, or for His world, Or for lovingkindness, He causes it to happen.

14 E scucha esto, Job; Detente, y considera las maravillas de Dios.

“Listen to this, O Job, Stand and consider the wonders of God.

15 ¿ Sabes tú cómo Dios las pone en concierto, Y hace resplandecer la luz de su nube?

“Do you know how God establishes them, And makes the lightning of His cloud to shine?

16 ¿ Has conocido tú las diferencias de las nubes, Las maravillas del Perfecto en sabiduría?

“Do you know about the layers of the thick clouds, The wonders of one perfect in knowledge,

17 ¿ Por qué están calientes tus vestidos Cuando él sosiega la tierra con el viento del sur?

You whose garments are hot, When the land is still because of the south wind?

18 ¿ Extendiste tú con él los cielos, Firmes como un espejo fundido?

“Can you, with Him, spread out the skies, Strong as a molten mirror?

19 M uéstranos qué le hemos de decir; Porque nosotros no podemos ordenar las ideas a causa de las tinieblas.

“Teach us what we shall say to Him; We cannot arrange our case because of darkness.

20 ¿ Será preciso contarle cuando yo hablare? Por más que el hombre razone, quedará como abismado.

“Shall it be told Him that I would speak? Or should a man say that he would be swallowed up?

21 M as ahora ya no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, Luego que pasa el viento y los limpia,

“Now men do not see the light which is bright in the skies; But the wind has passed and cleared them.

22 V iniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.

“Out of the north comes golden splendor; Around God is awesome majesty.

23 E l es Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en poder; Y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.

“The Almighty— we cannot find Him; He is exalted in power And He will not do violence to justice and abundant righteousness.

24 L o temerán por tanto los hombres; El no estima a ninguno que cree en su propio corazón ser sabio.

“Therefore men fear Him; He does not regard any who are wise of heart.”