Salmos 10 ~ Psalm 10

picture

1 ¿ Por qué estás lejos, oh Jehová, Y te escondes en el tiempo de la tribulación?

Why do You stand afar off, O Lord ? Why do You hide Yourself in times of trouble?

2 C on arrogancia el malo persigue al pobre; Será atrapado en los artificios que ha ideado.

In pride the wicked hotly pursue the afflicted; Let them be caught in the plots which they have devised.

3 P orque el malo se jacta del deseo de su alma, Bendice al codicioso, y desprecia a Jehová.

For the wicked boasts of his heart’s desire, And the greedy man curses and spurns the Lord.

4 E l malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios; No hay Dios en ninguno de sus pensamientos.

The wicked, in the haughtiness of his countenance, does not seek Him. All his thoughts are, “ There is no God.”

5 S us caminos son torcidos en todo tiempo; Tus juicios los tiene muy lejos de su vista; A todos sus adversarios desprecia.

His ways prosper at all times; Your judgments are on high, out of his sight; As for all his adversaries, he snorts at them.

6 D ice en su corazón: No seré movido jamás; Nunca me alcanzará el infortunio.

He says to himself, “ I will not be moved; Throughout all generations I will not be in adversity.”

7 L lena está su boca de maldición, y de engaños y fraude; Debajo de su lengua hay vejación y maldad.

His mouth is full of curses and deceit and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness.

8 S e sienta en acecho cerca de las aldeas; En escondrijos mata al inocente. Sus ojos están acechando al desvalido;

He sits in the lurking places of the villages; In the hiding places he kills the innocent; His eyes stealthily watch for the unfortunate.

9 A cecha en oculto, como el león desde su cueva; Acecha para arrebatar al pobre; Arrebata al pobre trayéndolo a su red.

He lurks in a hiding place as a lion in his lair; He lurks to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net.

10 S e encoge, se agacha, Y caen en sus fuertes garras muchos desdichados.

He crouches, he bows down, And the unfortunate fall by his mighty ones.

11 D ice en su corazón: Dios ha olvidado; Ha encubierto su rostro; nunca lo verá.

He says to himself, “God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it.”

12 L evántate, oh Jehová Dios, alza tu mano; No te olvides de los pobres.

Arise, O Lord; O God, lift up Your hand. Do not forget the afflicted.

13 ¿ Por qué desprecia el malo a Dios? En su corazón ha dicho: Tú no lo inquirirás.

Why has the wicked spurned God? He has said to himself, “You will not require it.”

14 T ú lo has visto; porque miras el trabajo y la vejación, para dar la recompensa con tu mano; A ti se acoge el desvalido; Tú eres el amparo del huérfano.

You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand. The unfortunate commits himself to You; You have been the helper of the orphan.

15 Q uebranta tú el brazo del inicuo, Y persigue la maldad del malo hasta que no halles ninguna.

Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none.

16 J ehová es Rey eternamente y para siempre; De su tierra han perecido las naciones.

The Lord is King forever and ever; Nations have perished from His land.

17 E l deseo de los humildes oíste, oh Jehová; Tú dispones su corazón, y haces atento tu oído,

O Lord, You have heard the desire of the humble; You will strengthen their heart, You will incline Your ear

18 P ara juzgar al huérfano y al oprimido, A fin de que no vuelva más a hacer violencia el hombre de la tierra.

To vindicate the orphan and the oppressed, So that man who is of the earth will no longer cause terror.