1 E n Jehová he confiado; ¿Cómo decís a mi alma, Que escape al monte cual ave?
In the Lord I take refuge; How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain;
2 P orque he aquí, los malos tienden el arco, Disponen sus saetas sobre la cuerda, Para asaetear en oculto a los rectos de corazón.
For, behold, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string To shoot in darkness at the upright in heart.
3 S i fueren destruidos los fundamentos, ¿Qué ha de hacer el justo?
If the foundations are destroyed, What can the righteous do?”
4 J ehová está en su santo templo; Jehová tiene en el cielo su trono; Sus ojos ven, sus párpados examinan a los hijos de los hombres.
The Lord is in His holy temple; the Lord’s throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men.
5 J ehová prueba al justo; Pero al malo y al que ama la violencia, su alma los aborrece.
The Lord tests the righteous and the wicked, And the one who loves violence His soul hates.
6 S obre los malos hará llover calamidades; Fuego, azufre y viento abrasador será la porción del cáliz de ellos.
Upon the wicked He will rain snares; Fire and brimstone and burning wind will be the portion of their cup.
7 P orque Jehová es justo, y ama la justicia; El hombre recto mirará su rostro.
For the Lord is righteous, He loves righteousness; The upright will behold His face.