1 E n el Señor me refugio; ¿cómo decís a mi alma: Huye cual ave al monte ?
In the Lord I take refuge; How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain;
2 P orque, he aquí, los impíos tensan el arco, preparan su saeta sobre la cuerda para flechar en lo oscuro a los rectos de corazón.
For, behold, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string To shoot in darkness at the upright in heart.
3 S i los fundamentos son destruidos; ¿qué puede hacer el justo?
If the foundations are destroyed, What can the righteous do?”
4 E l Señor está en su santo templo, el trono del Señor está en los cielos; sus ojos contemplan, sus párpados examinan a los hijos de los hombres.
The Lord is in His holy temple; the Lord’s throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men.
5 E l Señor prueba al justo y al impío, y su alma aborrece al que ama la violencia.
The Lord tests the righteous and the wicked, And the one who loves violence His soul hates.
6 S obre los impíos hará llover carbones encendidos; fuego, azufre y viento abrasador será la porción de su copa.
Upon the wicked He will rain snares; Fire and brimstone and burning wind will be the portion of their cup.
7 P ues el Señor es justo; El ama la justicia; los rectos contemplarán su rostro.
For the Lord is righteous, He loves righteousness; The upright will behold His face.