1 E l que ama la instrucción ama el conocimiento, pero el que odia la reprensión es torpe.
Whoever loves discipline loves knowledge, But he who hates reproof is stupid.
2 E l bueno alcanzará el favor del Señor, mas El condenará al hombre de malos designios.
A good man will obtain favor from the Lord, But He will condemn a man who devises evil.
3 E l hombre no se afianzará por medio de la impiedad, y la raíz de los justos no será removida.
A man will not be established by wickedness, But the root of the righteous will not be moved.
4 L a mujer virtuosa es corona de su marido, mas la que lo avergüenza es como podredumbre en sus huesos.
An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames him is like rottenness in his bones.
5 L os pensamientos de los justos son rectos, los consejos de los impíos, engañosos.
The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful.
6 L as palabras de los impíos son asechanzas sangrientas, pero a los rectos su boca los librará.
The words of the wicked lie in wait for blood, But the mouth of the upright will deliver them.
7 L os impíos son derribados y ya no existen, pero la casa de los justos permanecerá.
The wicked are overthrown and are no more, But the house of the righteous will stand.
8 E l hombre será alabado conforme a su discernimiento, pero el perverso de corazón será despreciado.
A man will be praised according to his insight, But one of perverse mind will be despised.
9 M ás vale el poco estimado que tiene siervo, que el que se alaba y carece de pan.
Better is he who is lightly esteemed and has a servant Than he who honors himself and lacks bread.
10 E l justo se preocupa de la vida de su ganado, pero las entrañas de los impíos son crueles.
A righteous man has regard for the life of his animal, But even the compassion of the wicked is cruel.
11 E l que labra su tierra se saciará de pan, pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.
He who tills his land will have plenty of bread, But he who pursues worthless things lacks sense.
12 E l impío codicia el botín de los malos, pero la raíz de los justos da fruto.
The wicked man desires the booty of evil men, But the root of the righteous yields fruit.
13 E n la transgresión de sus labios se enreda el malvado, pero el justo escapará del apuro.
An evil man is ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will escape from trouble.
14 P or el fruto de su boca cada cual se saciará de bien, y las obras de las manos del hombre volverán a él.
A man will be satisfied with good by the fruit of his words, And the deeds of a man’s hands will return to him.
15 E l camino del necio es recto a sus propios ojos, mas el que escucha consejos es sabio.
The way of a fool is right in his own eyes, But a wise man is he who listens to counsel.
16 E l enojo del necio se conoce al instante, mas el prudente oculta la deshonra.
A fool’s anger is known at once, But a prudent man conceals dishonor.
17 E l que habla verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso, falsedad.
He who speaks truth tells what is right, But a false witness, deceit.
18 H ay quien habla sin tino como golpes de espada, pero la lengua de los sabios sana.
There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword, But the tongue of the wise brings healing.
19 L os labios veraces permanecerán para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un momento.
Truthful lips will be established forever, But a lying tongue is only for a moment.
20 H ay engaño en el corazón de los que traman el mal, y gozo en los consejeros de paz.
Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy.
21 N ingún daño sobreviene al justo, mas los impíos están llenos de pesares.
No harm befalls the righteous, But the wicked are filled with trouble.
22 L os labios mentirosos son abominación al Señor, pero los que obran fielmente son su deleite.
Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal faithfully are His delight.
23 E l hombre prudente oculta su conocimiento, pero el corazón de los necios proclama su necedad.
A prudent man conceals knowledge, But the heart of fools proclaims folly.
24 L a mano de los diligentes gobernará, pero la indolencia será sujeta a trabajos forzados.
The hand of the diligent will rule, But the slack hand will be put to forced labor.
25 L a ansiedad en el corazón del hombre lo deprime, mas la buena palabra lo alegra.
Anxiety in a man’s heart weighs it down, But a good word makes it glad.
26 E l justo es guía para su prójimo, pero el camino de los impíos los extravía.
The righteous is a guide to his neighbor, But the way of the wicked leads them astray.
27 E l indolente no asa su presa, pero la posesión más preciosa del hombre es la diligencia.
A lazy man does not roast his prey, But the precious possession of a man is diligence.
28 E n la senda de la justicia está la vida, y en su camino no hay muerte.
In the way of righteousness is life, And in its pathway there is no death.