Salmos 18 ~ Psalm 18

picture

1 Y o te amo, Señor, fortaleza mía.

“I love You, O Lord, my strength.”

2 E l Señor es mi roca, mi baluarte y mi libertador; mi Dios, mi roca en quien me refugio; mi escudo y el cuerno de mi salvación, mi altura inexpugnable.

The Lord is my rock and my fortress and my deliverer, My God, my rock, in whom I take refuge; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.

3 I nvoco al Señor, que es digno de ser alabado, y soy salvo de mis enemigos.

I call upon the Lord, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies.

4 L os lazos de la muerte me cercaron, y los torrentes de iniquidad me atemorizaron;

The cords of death encompassed me, And the torrents of ungodliness terrified me.

5 l os lazos del Seol me rodearon; las redes de la muerte surgieron ante mí.

The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.

6 E n mi angustia invoqué al Señor, y clamé a mi Dios; desde su templo oyó mi voz, y mi clamor delante de El llegó a sus oídos.

In my distress I called upon the Lord, And cried to my God for help; He heard my voice out of His temple, And my cry for help before Him came into His ears.

7 E ntonces la tierra se estremeció y tembló; los cimientos de los montes temblaron y fueron sacudidos, porque El se indignó.

Then the earth shook and quaked; And the foundations of the mountains were trembling And were shaken, because He was angry.

8 H umo subió de su nariz, y el fuego de su boca consumía; carbones fueron por él encendidos.

Smoke went up out of His nostrils, And fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it.

9 T ambién inclinó los cielos, y descendió con densas tinieblas debajo de sus pies.

He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet.

10 C abalgó sobre un querubín, y voló; y raudo voló sobre las alas del viento.

He rode upon a cherub and flew; And He sped upon the wings of the wind.

11 D e las tinieblas hizo su escondedero, su pabellón a su alrededor; tinieblas de las aguas, densos nubarrones.

He made darkness His hiding place, His canopy around Him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.

12 P or el fulgor de su presencia se desvanecieron sus densas nubes en granizo y carbones encendidos.

From the brightness before Him passed His thick clouds, Hailstones and coals of fire.

13 E l Señor también tronó en los cielos, y el Altísimo dio su voz: granizo y carbones encendidos.

The Lord also thundered in the heavens, And the Most High uttered His voice, Hailstones and coals of fire.

14 Y envió sus saetas, y los dispersó, y muchos relámpagos, y los confundió.

He sent out His arrows, and scattered them, And lightning flashes in abundance, and routed them.

15 E ntonces apareció el lecho de las aguas, y los cimientos del mundo quedaron al descubierto a tu reprensión, oh Señor, al soplo del aliento de tu nariz.

Then the channels of water appeared, And the foundations of the world were laid bare At Your rebuke, O Lord, At the blast of the breath of Your nostrils.

16 E xtendió la mano desde lo alto y me tomó; me sacó de las muchas aguas.

He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.

17 M e libró de mi poderoso enemigo, y de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.

He delivered me from my strong enemy, And from those who hated me, for they were too mighty for me.

18 S e enfrentaron a mí el día de mi infortunio, mas el Señor fue mi sostén.

They confronted me in the day of my calamity, But the Lord was my stay.

19 T ambién me sacó a un lugar espacioso; me rescató, porque se complació en mí.

He brought me forth also into a broad place; He rescued me, because He delighted in me.

20 E l Señor me ha premiado conforme a mi justicia; conforme a la pureza de mis manos me ha recompensado.

The Lord has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me.

21 P orque he guardado los caminos del Señor, y no me he apartado impíamente de mi Dios.

For I have kept the ways of the Lord, And have not wickedly departed from my God.

22 P ues todas sus ordenanzas estaban delante de mí, y no alejé de mí sus estatutos.

For all His ordinances were before me, And I did not put away His statutes from me.

23 T ambién fui íntegro para con El, y me guardé de mi iniquidad.

I was also blameless with Him, And I kept myself from my iniquity.

24 P or tanto el Señor me ha recompensado conforme a mi justicia, conforme a la pureza de mis manos delante de sus ojos.

Therefore the Lord has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His eyes.

25 C on el benigno te muestras benigno, con el íntegro te muestras íntegro.

With the kind You show Yourself kind; With the blameless You show Yourself blameless;

26 C on el puro eres puro, y con el perverso eres sagaz.

With the pure You show Yourself pure, And with the crooked You show Yourself astute.

27 P orque tú salvas al pueblo afligido, pero humillas los ojos altivos.

For You save an afflicted people, But haughty eyes You abase.

28 T ú enciendes mi lámpara, oh Señor; mi Dios que alumbra mis tinieblas.

For You light my lamp; The Lord my God illumines my darkness.

29 P ues contigo aplastaré ejércitos, y con mi Dios escalaré murallas.

For by You I can run upon a troop; And by my God I can leap over a wall.

30 E n cuanto a Dios, su camino es perfecto; acrisolada es la palabra del Señor; El es escudo a todos los que a El se acogen.

As for God, His way is blameless; The word of the Lord is tried; He is a shield to all who take refuge in Him.

31 P ues, ¿quién es Dios, fuera del Señor ? ¿Y quién es roca, sino sólo nuestro Dios,

For who is God, but the Lord ? And who is a rock, except our God,

32 e l Dios que me ciñe de poder, y ha hecho perfecto mi camino ?

The God who girds me with strength And makes my way blameless?

33 E l hace mis pies como de ciervas, y me afirma en mis alturas.

He makes my feet like hinds’ feet, And sets me upon my high places.

34 E l adiestra mis manos para la batalla, y mis brazos para tensar el arco de bronce.

He trains my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze.

35 T ú me has dado también el escudo de tu salvación; tu diestra me sostiene, y tu benevolencia me engrandece.

You have also given me the shield of Your salvation, And Your right hand upholds me; And Your gentleness makes me great.

36 E nsanchas mis pasos debajo de mí, y mis pies no han resbalado.

You enlarge my steps under me, And my feet have not slipped.

37 P erseguí a mis enemigos y los alcancé; y no me volví hasta acabarlos.

I pursued my enemies and overtook them, And I did not turn back until they were consumed.

38 L os destrocé y no pudieron levantarse; cayeron debajo de mis pies.

I shattered them, so that they were not able to rise; They fell under my feet.

39 P ues tú me has ceñido con fuerza para la batalla; has subyugado debajo de mí a los que contra mí se levantaron.

For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me.

40 T ambién has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, y destruí a los que me odiaban.

You have also made my enemies turn their backs to me, And I destroyed those who hated me.

41 C lamaron, mas no hubo quién los salvara; aun al Señor clamaron, mas no les respondió.

They cried for help, but there was none to save, Even to the Lord, but He did not answer them.

42 E ntonces los desmenucé como polvo delante del viento; los arrojé como lodo de las calles.

Then I beat them fine as the dust before the wind; I emptied them out as the mire of the streets.

43 T ú me has librado de las contiendas del pueblo; me has puesto por cabeza de las naciones; pueblo que yo no conocía me sirve.

You have delivered me from the contentions of the people; You have placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me.

44 A l oírme, me obedecen; los extranjeros me fingen obediencia.

As soon as they hear, they obey me; Foreigners submit to me.

45 L os extranjeros desfallecen, y salen temblando de sus fortalezas.

Foreigners fade away, And come trembling out of their fortresses.

46 E l Señor vive, bendita sea mi roca, y ensalzado sea el Dios de mi salvación,

The Lord lives, and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,

47 e l Dios que por mí ejecuta venganza, y subyuga pueblos debajo de mí;

The God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me.

48 e l que me libra de mis enemigos. Ciertamente tú me exaltas sobre los que se levantan contra mí; me rescatas del hombre violento.

He delivers me from my enemies; Surely You lift me above those who rise up against me; You rescue me from the violent man.

49 P or tanto, te alabaré, oh Señor, entre las naciones, y cantaré alabanzas a tu nombre.

Therefore I will give thanks to You among the nations, O Lord, And I will sing praises to Your name.

50 G randes victorias da El a su rey, y muestra misericordia a su ungido, a David y a su descendencia para siempre.

He gives great deliverance to His king, And shows lovingkindness to His anointed, To David and his descendants forever.