Salmos 103 ~ Psalm 103

picture

1 B endice, alma mía, al Señor, y bendiga todo mi ser su santo nombre.

Bless the Lord, O my soul, And all that is within me, bless His holy name.

2 B endice, alma mía, al Señor, y no olvides ninguno de sus beneficios.

Bless the Lord, O my soul, And forget none of His benefits;

3 E l es el que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades;

Who pardons all your iniquities, Who heals all your diseases;

4 e l que rescata de la fosa tu vida, el que te corona de bondad y compasión;

Who redeems your life from the pit, Who crowns you with lovingkindness and compassion;

5 e l que colma de bienes tus años, para que tu juventud se renueve como el águila.

Who satisfies your years with good things, So that your youth is renewed like the eagle.

6 E l Señor hace justicia, y juicios a favor de todos los oprimidos.

The Lord performs righteous deeds And judgments for all who are oppressed.

7 A Moisés dio a conocer sus caminos, y a los hijos de Israel sus obras.

He made known His ways to Moses, His acts to the sons of Israel.

8 C ompasivo y clemente es el Señor, lento para la ira y grande en misericordia.

The Lord is compassionate and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness.

9 N o contenderá con nosotros para siempre, ni para siempre guardará su enojo.

He will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever.

10 N o nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado conforme a nuestras iniquidades.

He has not dealt with us according to our sins, Nor rewarded us according to our iniquities.

11 P orque como están de altos los cielos sobre la tierra, así es de grande su misericordia para los que le temen.

For as high as the heavens are above the earth, So great is His lovingkindness toward those who fear Him.

12 C omo está de lejos el oriente del occidente, así alejó de nosotros nuestras transgresiones.

As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us.

13 C omo un padre se compadece de sus hijos, así se compadece el Señor de los que le temen.

Just as a father has compassion on his children, So the Lord has compassion on those who fear Him.

14 P orque El sabe de qué estamos hechos, se acuerda de que somos sólo polvo.

For He Himself knows our frame; He is mindful that we are but dust.

15 E l hombre, como la hierba son sus días; como la flor del campo, así florece;

As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes.

16 c uando el viento pasa sobre ella, deja de ser, y su lugar ya no la reconoce.

When the wind has passed over it, it is no more, And its place acknowledges it no longer.

17 M as la misericordia del Señor es desde la eternidad hasta la eternidad, para los que le temen, y su justicia para los hijos de los hijos,

But the lovingkindness of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear Him, And His righteousness to children’s children,

18 p ara los que guardan su pacto y se acuerdan de sus preceptos para cumplirlos.

To those who keep His covenant And remember His precepts to do them.

19 E l Señor ha establecido su trono en los cielos, y su reino domina sobre todo.

The Lord has established His throne in the heavens, And His sovereignty rules over all.

20 B endecid al Señor, vosotros sus ángeles, poderosos en fortaleza, que ejecutáis su mandato, obedeciendo la voz de su palabra.

Bless the Lord, you His angels, Mighty in strength, who perform His word, Obeying the voice of His word!

21 B endecid al Señor, vosotros todos sus ejércitos, que le servís haciendo su voluntad.

Bless the Lord, all you His hosts, You who serve Him, doing His will.

22 B endecid al Señor, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. Bendice, alma mía, al Señor.

Bless the Lord, all you works of His, In all places of His dominion; Bless the Lord, O my soul!