1 S i yo hablara lenguas humanas y angélicas, pero no tengo amor, he llegado a ser como metal que resuena o címbalo que retiñe.
If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
2 Y si tuviera el don de profecía, y entendiera todos los misterios y todo conocimiento, y si tuviera toda la fe como para trasladar montañas, pero no tengo amor, nada soy.
If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.
3 Y si diera todos mis bienes para dar de comer a los pobres, y si entregara mi cuerpo para ser quemado, pero no tengo amor, de nada me aprovecha.
And if I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it profits me nothing.
4 E l amor es paciente, es bondadoso; el amor no tiene envidia; el amor no es jactancioso, no es arrogante;
Love is patient, love is kind and is not jealous; love does not brag and is not arrogant,
5 n o se porta indecorosamente; no busca lo suyo, no se irrita, no toma en cuenta el mal recibido;
does not act unbecomingly; it does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered,
6 n o se regocija de la injusticia, sino que se alegra con la verdad;
does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;
7 t odo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
8 E l amor nunca deja de ser; pero si hay dones de profecía, se acabarán; si hay lenguas, cesarán; si hay conocimiento, se acabará.
Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away.
9 P orque en parte conocemos, y en parte profetizamos;
For we know in part and we prophesy in part;
10 p ero cuando venga lo perfecto, lo incompleto se acabará.
but when the perfect comes, the partial will be done away.
11 C uando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, razonaba como niño; pero cuando llegué a ser hombre, dejé las cosas de niño.
When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things.
12 P orque ahora vemos por un espejo, veladamente, pero entonces veremos cara a cara; ahora conozco en parte, pero entonces conoceré plenamente, como he sido conocido.
For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.
13 Y ahora permanecen la fe, la esperanza y el amor, estos tres; pero el mayor de ellos es el amor.
But now faith, hope, love, abide these three; but the greatest of these is love.