1 O h Dios, no permanezcas en silencio; no calles, oh Dios, ni te quedes quieto.
O God, do not remain quiet; Do not be silent and, O God, do not be still.
2 P orque, he aquí, tus enemigos rugen, y los que te aborrecen se han enaltecido.
For behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves.
3 H acen planes astutos contra tu pueblo, y juntos conspiran contra tus protegidos.
They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.
4 H an dicho: Venid, y destruyámoslos como nación, para que ya no haya memoria del nombre de Israel.
They have said, “Come, and let us wipe them out as a nation, That the name of Israel be remembered no more.”
5 P orque de corazón han conspirado a una; hacen pacto contra ti:
For they have conspired together with one mind; Against You they make a covenant:
6 l as tiendas de Edom y de los ismaelitas, Moab y los agarenos,
The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites;
7 G ebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro;
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 A siria también se ha unido a ellos; se han convertido en ayuda para los hijos de Lot. (Selah )
Assyria also has joined with them; They have become a help to the children of Lot. Selah.
9 T rátalos como a Madián, como a Sísara, como a Jabín en el torrente Cisón,
Deal with them as with Midian, As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon,
10 q ue fueron destruidos en Endor, que quedaron como estiércol para la tierra.
Who were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground.
11 P on a sus nobles como a Oreb y Zeeb, y a todos sus príncipes como a Zeba y Zalmuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 q ue dijeron: apoderémonos de los prados de Dios.
Who said, “ Let us possess for ourselves The pastures of God.”
13 O h Dios mío, ponlos como polvo en remolino; como paja ante el viento.
O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.
14 C omo fuego que consume el bosque, y como llama que incendia las montañas,
Like fire that burns the forest And like a flame that sets the mountains on fire,
15 a sí persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu torbellino.
So pursue them with Your tempest And terrify them with Your storm.
16 C ubre sus rostros de ignominia, para que busquen tu nombre, oh Señor.
Fill their faces with dishonor, That they may seek Your name, O Lord.
17 S ean avergonzados y turbados para siempre; sean humillados y perezcan,
Let them be ashamed and dismayed forever, And let them be humiliated and perish,
18 p ara que sepan que sólo tú, que te llamas el Señor, eres el Altísimo sobre toda la tierra.
That they may know that You alone, whose name is the Lord, Are the Most High over all the earth.