Salmos 83 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 83

picture

1 O h Dios, no permanezcas en silencio; no calles, oh Dios, ni te quedes quieto.

لا تَبْقَ صامِتاً يا اللهُ، لا تَهدأْ وَلا تَسكُتْ يا اللهُ.

2 P orque, he aquí, tus enemigos rugen, y los que te aborrecen se han enaltecido.

أعداؤُكَ الَّذِينَ يُبغِضُونَكَ مُتَغَطرِسُونَ، يُقَعْقِعُونَ بِسُيُوفِهِمْ.

3 H acen planes astutos contra tu pueblo, y juntos conspiran contra tus protegidos.

يَجتَمِعُونَ مَعاً وَيُخَطِّطُونَ لِمُحارَبَةِ شَعبِكَ الغالِي.

4 H an dicho: Venid, y destruyámoslos como nación, para que ya no haya memoria del nombre de Israel.

يَقُولُونَ: «لِنَمسَحْهُمْ مِنْ عَلَى وَجهِ الأرْضِ، فَلا يَتَذَكَّرَ أحَدٌ فِيما بَعْدُ اسْمَ إسْرائِيلَ.»

5 P orque de corazón han conspirado a una; hacen pacto contra ti:

تَآمَرَ هَؤُلاءِ صَفّاً واحِداً، وَتَعاهَدُوا ضِدَّكَ.

6 l as tiendas de Edom y de los ismaelitas, Moab y los agarenos,

وَهُمْ قَبائِلُ أدُومَ وَالإسْماعِيلِيِّينَ وَالمُوآبِيِّينَ وَالهاجَرِيِّينَ

7 G ebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro;

وَسُكّانُ جُبِيلَ وَالعَمُّونِيُّونَ وَعَمالِيقُ وَالفَلَسطِيِّونَ وَسُكّانُ صُورَ.

8 A siria también se ha unido a ellos; se han convertido en ayuda para los hijos de Lot. (Selah )

حَتَّى أشُّورُ انضَمَّ إلَيْهِمْ، وَصارَ ذِراعاً لِنَسلِ لُوطَ! سِلاهْ

9 T rátalos como a Madián, como a Sísara, como a Jabín en el torrente Cisón,

افعَلْ بِهِمْ كَما فَعَلْتَ بِمِدْيانَ وَسِيسَرا وَيابِينَ عِندَ وادِي قِيشُونَ.

10 q ue fueron destruidos en Endor, que quedaron como estiércol para la tierra.

قُتِلُوا فِي عَينِ دُورٍ، وَتَعَفَّنَتْ عَلَى الأرْضِ جُثَثُهُمْ.

11 P on a sus nobles como a Oreb y Zeeb, y a todos sus príncipes como a Zeba y Zalmuna,

افعَلْ بِقادَتِهِمْ كَما فَعلتَ بِغُرابٍ وَذِئْبٍ، افعَلْ بِقادَتِهِمْ كَما فَعَلْتَ بِزَبَحَ وَصَلْمُنّاعَ.

12 q ue dijeron: apoderémonos de los prados de Dios.

قالَ هَؤُلاءِ: «لِنَستَولِ عَلَى شَعبِ اللهِ.»

13 O h Dios mío, ponlos como polvo en remolino; como paja ante el viento.

اعصِفْ بِهِمْ يا إلَهِي كَما تَعصِفُ الرِّيحُ بِغُبارِ القَمْحِ وَالقَشِّ.

14 C omo fuego que consume el bosque, y como llama que incendia las montañas,

كَنْ كَنارٍ فِي غابَةٍ، كَحَرِيقٍ هائِلٍ يَلتَهِمُ التِّلالَ.

15 a sí persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu torbellino.

تَعَقَّبْهُمْ وَأرْعِبْهُمْ بِزَوابِعِكَ وَعَواصِفِكَ.

16 C ubre sus rostros de ignominia, para que busquen tu nombre, oh Señor.

بِالخِزيِّ غَطِّ وُجُوهَهُمْ لِكَي يَطلُبُوكَ يا اللهُ.

17 S ean avergonzados y turbados para siempre; sean humillados y perezcan,

لَيتَهُمْ يَخْزَوْنَ وَيُذَلُّونَ إلَى الأبَدِ، لَيتَهُمْ يَخْزُونَ وَيَهلِكُونَ!

18 p ara que sepan que sólo tú, que te llamas el Señor, eres el Altísimo sobre toda la tierra.

عِندَئِذٍ سَيَعلَمُونَ أنَّكَ أنتَ يهوه وَحدَكَ اللهُ العَلِيُّ عَلَى كُلِّ الأرْضِ!