1 “ Si su ofrenda es un sacrificio de las ofrendas de paz, si la ofrece del ganado, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá delante del Señor.
«وَإنْ كانَتْ تَقدِمَتُهُ ذَبِيحَةَ سَلامٍ، وَقَدَّمَ ثَوراً أوْ بَقَرَةً، فَلْيُقَدِّمْ حَيواناً بِلا عَيبٍ فِي حَضْرَةِ اللهِ.
2 “ Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda y la degollará a la puerta de la tienda de reunión, y los sacerdotes hijos de Aarón rociarán la sangre sobre el altar por todos los lados.
يَضَعُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِ تَقدِمَتِهِ، وَتُذبَحُ فِي مَدخَلِ خَيمَةِ الاجْتِماعِ. ثُمَّ يَسْكُبُ أبناءُ هارُونَ الكَهَنَةُ الدَّمَ حَولَ المَذبَحِ مِنْ كُلِّ جانِبٍ.
3 “ Y del sacrificio de las ofrendas de paz presentará una ofrenda encendida al Señor: la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa que hay sobre las entrañas,
ثُمَّ يُقَدِّمُ مِنْ ذَبِيحَةِ السَّلامِ الشَّحمَ الَّذِي يُغَطِّي الأحشاءَ وَيُحِيطُ بِها. يُقَدِّمُهُ تَقدِمَةً مُعَدَّةً بالشَّحمَ الَّذِي يُغَطِّي الأحشاءَ وَيُحِيطُ بالنّارِ للهِ.
4 l os dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones.
كَما يُقَدِّمُ الكُلْيَتَينِ وَالشَّحمَ الَّذِي حَولَهُما وَالشَّحمَ الَّذِي عَلَى الخاصِرَتَينِ وَمُلحَقاتِ الكَبِدِ. فَيَنْزِعُ مُلحَقاتِ الكَبِدِ مَعَ الكُلْيَتَينِ.
5 “ Y los hijos de Aarón lo quemarán en el altar, sobre el holocausto que está sobre la leña en el fuego; es una ofrenda encendida de aroma agradable para el Señor.
ثُمَّ يَحْرِقُها أبناءُ هارُونَ عَلَى المَذبَحِ مَعَ الذَّبيحَةِ الصّاعِدَةِ الَّتِي عَلَى الخَشَبِ الَّذِي عَلَى النّارِ، كَرائِحَةٍ يُسَرُّ بِها اللهُ.
6 “ Pero si su ofrenda como sacrificio de las ofrendas de paz para el Señor es del rebaño, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá.
«وَإنْ كانَتْ تَقدِمَةُ ذَبِيحَةِ السَّلامِ للهِ مِنَ الغَنَمِ، فَلْتَكُنْ ذَكَراً أوْ أُنثَىً بِلا عَيبٍ.
7 “ Si ha de presentar un cordero como su ofrenda, lo ofrecerá delante del Señor.
وَإنْ كانَ خَرُوفاً، فَلْيُقَدِّمْهُ فِي حَضْرَةِ اللهِ ،
8 “ Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda y la degollará delante de la tienda de reunión, y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar por todos los lados.
وَيَضَعْ يَدَهُ عَلَى رَأْسِ تَقدِمَتِهِ، وَتُذبَحُ فِي مَدخَلِ خَيمَةِ الاجْتِماعِ. ثُمَّ يَرُشُّ أبناءِ هارُونَ الكَهَنَةِ دَمَها حَولَ المَذبَحِ مِنْ كُلِّ جانِبٍ.
9 “ Y del sacrificio de las ofrendas de paz, traerá una ofrenda encendida al Señor: la grasa, la cola entera, que cortará cerca del espinazo, la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa que hay sobre las entrañas,
وَيُقَدِّمُ الكاهِنُ مِنْ ذَبِيحَةِ السَّلامِ للهِ شَحْمَها، وَكُلَّ الذَّيلِ مِنْ نِهايَةِ العَمُودِ الفِقَرِيِّ، وَالشَّحمَ الَّذِي يُغَطِّي الأحشاءَ وَما يُحِيطُ بِها،
10 l os dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones.
وَالكُلْيَتَينِ وَالشَّحمَ الَّذِي حَولَهُما وَالشَّحمَ الَّذِي عَلَى الخاصِرَتَينِ وَمُلحَقاتِ الكَبِدِ. فَيَنْزِعُ مُلحَقاتِ الكَبِدِ مَعَ الكُلْيَتَينِ.
11 “ Y el sacerdote lo quemará sobre el altar como alimento; es ofrenda encendida para el Señor.
فَيُحرِقُها الكاهِنُ عَلَى المَذبَحِ كَتَقدِمَةٍ مُعَدَّةٍ بِالنّارِ للهِ.
12 “ Si su ofrenda es una cabra, la ofrecerá delante del Señor;
«فإنْ كانَتْ تَقدِمَتُهُ مِنَ الماعِزِ، فَلْيُقَدِّمْها فِي حَضْرَةِ اللهِ ،
13 p ondrá su mano sobre su cabeza y la degollará delante de la tienda de reunión, y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar por todos los lados.
وَيَضَعْ يَدَهُ عَلَى رَأْسِها، فَتُذبَحُ أمامَ خَيمَةِ الاجْتِماعِ. ثُمَّ يَرُشُّ أبناءِ هارُونَ الكَهَنَةِ دَمَها حَولَ المَذبَحِ مِنْ كُلِّ جانِبٍ.
14 “ Y de ella presentará su oblación como ofrenda encendida para el Señor: la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa que hay sobre las entrañas,
ثُمَّ يُقَدِّمُ الكاهِنُ الشَّحمَ الَّذِي يُغَطِّي الأحشاءَ وَما حَولَها، ذَبِيحَةً مُعَدَّةً بِالنّارِ للهِ.
15 l os dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones.
فَيأخُذُ الكُلْيَتَينِ وَالشَّحمَ الَّذِي حَولَهُما وَالشَّحمَ الَّذِي عَلَى الخاصِرَتَينِ وَمُلحَقاتِ الكَبِدِ، وَيَنْزِعُ مُلحَقاتِ الكَبِدِ مَعَ الكُلْيَتَينِ،
16 “ Y el sacerdote los quemará sobre el altar como alimento; es ofrenda encendida como aroma agradable. Toda la grasa es del Señor.
ثُمَّ يُحرِقُها الكاهِنُ عَلَى المَذبَحِ كَرائِحَةٍ يُسَرُّ بِها اللهُ. كُلُّ الشَّحمِ يُقَدَّمُ للهِ.
17 “ Estatuto perpetuo será por todas vuestras generaciones, dondequiera que habitéis: ninguna grasa ni ninguna sangre comeréis.”
هَذِهِ فَرِيضَةٌ دائِمَةٌ جِيلاً بَعْدَ جِيلٍ. وَحَيثُما كُنتُمْ تَسكُنُونَ، لا تَأكُلُوا مِنَ الشَّحمِ وَلا مِنَ الدَّمِ.»