1 D el Señor es la tierra y todo lo que hay en ella; el mundo y los que en él habitan.
إنَّما الأرْضُ وَكُلُّ ما فِيها مُلْكٌ للهِ. العالَمُ وَكُلُّ سُكّانِهِ لَهُ.
2 P orque El la fundó sobre los mares, y la asentó sobre los ríos.
فَهُوَ الَّذِي أسَّسَها عَلَى المِياهِ، وَعَلَى الأنهارِ ثَبَّتَها.
3 ¿ Quién subirá al monte del Señor ? ¿Y quién podrá estar en su lugar santo ?
مَنْ يَقدِرُ أنْ يَصْعَدَ جَبَلَ اللهِ ؟ مَنْ يَصْعَدَ إلَى مَكانِهِ المُقَدَّسِ؟
4 E l de manos limpias y corazón puro; el que no ha alzado su alma a la falsedad, ni jurado con engaño.
لا يَصْعَدُ إلّا أنقِياءُ القُلُوبِ وَالأيدِي، الَّذِينَ لَمْ يُقْسِمُوا بِاسْمِي كَذِباً، وَلَمْ يَقطَعُوا وَعَوْداً زائِفَةً.
5 E se recibirá bendición del Señor, y justicia del Dios de su salvación.
هُؤُلاءِ يَنالُونَ بَرَكاتٍ مِنَ اللهِ ، وَخَيراتٍ مِمَّنْ يُخَلِّصُهُمْ.
6 T al es la generación de los que le buscan, de los que buscan tu rostro, como Jacob. (Selah )
هُمُ العابِدُونَ الحَقِيقِيُّونَ الَّذِينَ يَأْتُونَ طالِبِينَ إلَهَ يَعقُوبَ. سِلاهْ
7 A lzad, oh puertas, vuestras cabezas, alzaos vosotras, puertas eternas, para que entre el Rey de la gloria.
ارْفَعْنَ رُؤُوسَكُنَّ أيَّتُها البَوّاباتُ! انْفَتِحِي أيَّتُها الأبوابُ القَدِيمَةُ، فَيَدْخُلَ المَلِكُ المَجِيدُ.
8 ¿ Quién es este Rey de la gloria? El Señor, fuerte y poderoso; el Señor, poderoso en batalla.
مَنْ هُوَ هَذا المَلِكُ المَجِيدُ! هُوَ اللهُ القَدِيرُ القَوِيُّ. هُوَ اللهُ ، المُحارِبُ القَوِيُّ.
9 A lzad, oh puertas, vuestras cabezas, alzad las, puertas eternas, para que entre el Rey de la gloria.
ارفَعْنَ رُؤُوسَكُنَّ أيَّتُها البَوّاباتِ! انفَتِحِي أيَّتُها الأبوابُ القَدِيمَةُ! فَيَدْخُلَ المَلِكُ المَجِيدُ.
10 ¿ Quién es este Rey de la gloria? El Señor de los ejércitos, El es el Rey de la gloria. (Selah)
مَنْ هُوَ هَذا المَلِكُ المَجِيدُ! اللهُ القَدِيرُ، هُوَ المَلِكُ المَجِيدُ! سِلاهْ