1 E l necio ha dicho en su corazón: No hay Dios. Se han corrompido, han cometido hechos abominables; no hay quien haga el bien.
يَقُولُ الأحْمَقُ فِي قَلبِهِ: «اللهُ غَيرُ مَوجُودٍ!» الحَمقَى يُخَرِّبونَ. يَفعَلُونَ أُمُوراً مُلتَوِيَةً. وَلَيسَ فِيهُمْ مَنْ يَعمَلُ عَمَلاً صالِحاً.
2 E l Señor ha mirado desde los cielos sobre los hijos de los hombres para ver si hay alguno que entienda, alguno que busque a Dios.
مِنَ السَّماءِ نَظَرَ اللهُ إلَى البَشَرِ، لِيَرَى إنْ كانَ بَينَهُمْ أيُّ حَكِيمٍ، إنْ كانَ هُناكَ مَنْ يَطلُبُهُ.
3 T odos se han desviado, a una se han corrompido; no hay quien haga el bien, no hay ni siquiera uno.
لَكِنَّهُمُ انْحَرَفُوا جَمِيعاً وَابتَعَدُوا. جَمِيعُهُمْ فاسِدُونَ. وَلَيسَ فِيهِمْ مَنْ يَعمَلُ عَمَلاً صالِحاً، وَلا واحِدٌ!
4 ¿ No tienen conocimiento todos los que hacen iniquidad, que devoran a mi pueblo como si comieran pan, y no invocan al Señor ?
ألا يَفهَمُونَ؟ لا يَطلُبُ هَؤلاءِ الأشْرارُ مَشُورَةَ اللهِ ، لَكِنَّهُمْ يَلتَهِمُونَ شَعبِي كَما يَلتَهِمُونَ الطَّعامَ!
5 A llí tiemblan de espanto, pues Dios está con la generación justa.
وَعِندَما يُعاقِبُهُمُ اللهُ، سَيَرتَعِبُ الأشرارُ رُعباً. لِأنَّ اللهَ يَقِفُ مَعَ الصّالِحِينَ.
6 D el consejo del afligido os burlaríais, pero el Señor es su refugio.
يَستَصْغِرُ الأشرارُ سَعيَ المَساكِينِ إلَى النَّصِيحَةِ. لِأنَّ اللهَ هُوَ مَلاذُهُمْ وَمَلْجَأُهُمْ.
7 ¡ Oh, si de Sion saliera la salvación de Israel! Cuando el Señor restaure a su pueblo cautivo, se regocijará Jacob y se alegrará Israel.
لَيْتَ خَلاصَ بَنِي إسْرائِيلَ يَأْتِي سَرِيعاً مِنْ عِندِ اللهِ عَلَى جَبَلِ صِهْيَوْنَ! عَندَما يُعِيدُ اللهُ أسرَى الحَربِ، سَيَبتَهِجُ يَعقُوبُ وَيَفرَحُ بَنُو إسْرائِيلَ.