1 ( Ein Psalm Davids, vorzusingen.) Die Toren sprechen in ihrem Herzen: Es ist kein Gott. Sie taugen nichts und sind ein Greuel mit ihrem Wesen; da ist keiner, der Gutes tue.
يَقُولُ الأحْمَقُ فِي قَلبِهِ: «اللهُ غَيرُ مَوجُودٍ!» الحَمقَى يُخَرِّبونَ. يَفعَلُونَ أُمُوراً مُلتَوِيَةً. وَلَيسَ فِيهُمْ مَنْ يَعمَلُ عَمَلاً صالِحاً.
2 D er HERR schaut vom Himmel auf der Menschen Kinder, daß er sehe, ob jemand klug sei und nach Gott frage.
مِنَ السَّماءِ نَظَرَ اللهُ إلَى البَشَرِ، لِيَرَى إنْ كانَ بَينَهُمْ أيُّ حَكِيمٍ، إنْ كانَ هُناكَ مَنْ يَطلُبُهُ.
3 A ber sie sind alle abgewichen und allesamt untüchtig; da ist keiner, der Gutes tue, auch nicht einer.
لَكِنَّهُمُ انْحَرَفُوا جَمِيعاً وَابتَعَدُوا. جَمِيعُهُمْ فاسِدُونَ. وَلَيسَ فِيهِمْ مَنْ يَعمَلُ عَمَلاً صالِحاً، وَلا واحِدٌ!
4 W ill denn der Übeltäter keiner das merken, die mein Volk fressen, daß sie sich nähren; aber den HERRN rufen sie nicht an?
ألا يَفهَمُونَ؟ لا يَطلُبُ هَؤلاءِ الأشْرارُ مَشُورَةَ اللهِ ، لَكِنَّهُمْ يَلتَهِمُونَ شَعبِي كَما يَلتَهِمُونَ الطَّعامَ!
5 D a fürchten sie sich; denn Gott ist bei dem Geschlecht der Gerechten.
وَعِندَما يُعاقِبُهُمُ اللهُ، سَيَرتَعِبُ الأشرارُ رُعباً. لِأنَّ اللهَ يَقِفُ مَعَ الصّالِحِينَ.
6 I hr schändet des Armen Rat; aber Gott ist seine Zuversicht.
يَستَصْغِرُ الأشرارُ سَعيَ المَساكِينِ إلَى النَّصِيحَةِ. لِأنَّ اللهَ هُوَ مَلاذُهُمْ وَمَلْجَأُهُمْ.
7 A ch daß die Hilfe aus Zion über Israel käme und der HERR sein gefangen Volk erlösete! So würde Jakob fröhlich sein und Israel sich freuen.
لَيْتَ خَلاصَ بَنِي إسْرائِيلَ يَأْتِي سَرِيعاً مِنْ عِندِ اللهِ عَلَى جَبَلِ صِهْيَوْنَ! عَندَما يُعِيدُ اللهُ أسرَى الحَربِ، سَيَبتَهِجُ يَعقُوبُ وَيَفرَحُ بَنُو إسْرائِيلَ.