1 D er HERR ist König, darum zittern die Völker; er sitzt auf den Cherubim, darum bebt die Welt.
اللهُ مَلِكٌ. فَلِتَرتَعِدِ الشُّعُوبُ خَوفاً! يَجلِسُ عَلَى مَلائِكَةِ الكَرُوبِيمَ. وَلِذا فَلْتَهتَزِّ الأرْضُ أمامَهُ.
2 D er HERR ist groß zu Zion und hoch über alle Völker.
اللهُ عَظِيمٌ فِي صِهْيَوْنَ! مُمَجَّدٌ هُوَ فَوقَ كُلِّ الشُّعُوبِ!
3 M an danke deinem großen und wunderbaren Namen, der da heilig ist.
لَيتَ الشُّعُوبَ تُعَظِّمُ اسْمَكَ المَهُوبَ! قُدُّوسٌ هُوَ!
4 I m Reich dieses Königs hat man das Recht lieb. Du gibst Frömmigkeit, du schaffest Gericht und Gerechtigkeit in Jakob.
أيُّها المَلِكُ الجَبّارُ الَّذِي يُحِبُّ العَدلَ، أنتَ رَسَّختَ الإنصافَ، وَحَكَمْتَ بالعَدلِ وَالبِرَّ فِي يَعقُوبَ!
5 E rhebet den HERRN, unsern Gott, betet an zu seinem Fußschemel; denn er ist heilig.
مَجِّدُوا إلَهَنا ، وَانحَنُوا عِندَ مَوضِعِ قَدَمَيهِ، قُدُّوسٌ هُوَ.
6 M ose und Aaron unter seinen Priestern und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen, sie riefen an den HERRN, und er erhörte sie.
كانَ مُوسَى وَهارُونُ مِنْ بَينِ كَهَنَتِهِ، وَصَمُوئِيلُ مِنْ بَينِ مَنْ دَعُوا بِاسْمِهِ، دَعَوْا اللهَ فَاستَجابَ لَهُمْ!
7 E r redete mit ihnen durch eine Wolkensäule; sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab.
كَلَّمَهُمْ مِنْ خِلالِ عَمُودِ النّارِ وَعَمُودِ الدُّخانِ. وَحَفِظُوا العَهدَ وَالشَّرِيعَةَ اللّذَيْنِ أعطاهُما لَهُمْ.
8 H err, du bist unser Gott, du erhörtest sie; du, Gott, vergabst ihnen und straftest ihr Tun.
أنْتَ استَجَبْتَ لَهُمْ يا اللهُ إلَهُنا! أظْهَرتَ لَهُمْ أنَّكَ إلَهٌ غَفُورٌ وَعاقَبْتَهُمْ عَلَى أفْعالِهِمِ الشِّرِيرَةِ.
9 E rhöhet den HERRN, unsern Gott, und betet an zu seinem heiligen Berge; denn der HERR, unser Gott, ist heilig.
مَجِّدُوا اللهَ إلَهَنا، وَانحَنُوا نَحوَ جَبَلِهِ المُقَدَّسِ! لأنَّ اللهَ إلَهَنا قُدُّوسٌ!