Psalm 99 ~ Psaumes 99

picture

1 D er HERR ist König, darum zittern die Völker; er sitzt auf den Cherubim, darum bebt die Welt.

L'Éternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.

2 D er HERR ist groß zu Zion und hoch über alle Völker.

L'Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.

3 M an danke deinem großen und wunderbaren Namen, der da heilig ist.

Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!

4 I m Reich dieses Königs hat man das Recht lieb. Du gibst Frömmigkeit, du schaffest Gericht und Gerechtigkeit in Jakob.

Qu'on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l'équité.

5 E rhebet den HERRN, unsern Gott, betet an zu seinem Fußschemel; denn er ist heilig.

Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!

6 M ose und Aaron unter seinen Priestern und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen, sie riefen an den HERRN, und er erhörte sie.

Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l'Éternel, et il les exauça.

7 E r redete mit ihnen durch eine Wolkensäule; sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab.

Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu'il leur donna.

8 H err, du bist unser Gott, du erhörtest sie; du, Gott, vergabst ihnen und straftest ihr Tun.

Éternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.

9 E rhöhet den HERRN, unsern Gott, und betet an zu seinem heiligen Berge; denn der HERR, unser Gott, ist heilig.

Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Éternel, notre Dieu!