Psalm 98 ~ Psaumes 98

picture

1 ( Ein Psalm.) Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er siegt mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm.

Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.

2 D er HERR läßt sein Heil verkündigen; vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren.

L'Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.

3 E r gedenkt an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel; aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes.

Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

4 J auchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet!

Poussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!

5 L obet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und Psalmen!

Chantez à l'Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!

6 M it Drommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König!

Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Éternel!

7 D as Meer brause und was darinnen ist, der Erdboden und die darauf wohnen.

Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,

8 D ie Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich

Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,

9 v or dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht.

Devant l'Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.