1 O h Dios, no permanezcas en silencio; no calles, oh Dios, ni te quedes quieto.
A Song, -- A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
2 P orque, he aquí, tus enemigos rugen, y los que te aborrecen se han enaltecido.
For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
3 H acen planes astutos contra tu pueblo, y juntos conspiran contra tus protegidos.
Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
4 H an dicho: Venid, y destruyámoslos como nación, para que ya no haya memoria del nombre de Israel.
They have said, `Come, And we cut them off from a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
5 P orque de corazón han conspirado a una; hacen pacto contra ti:
For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
6 l as tiendas de Edom y de los ismaelitas, Moab y los agarenos,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 G ebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro;
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8 A siria también se ha unido a ellos; se han convertido en ayuda para los hijos de Lot. (Selah )
Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. Selah.
9 T rátalos como a Madián, como a Sísara, como a Jabín en el torrente Cisón,
Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the stream Kishon.
10 q ue fueron destruidos en Endor, que quedaron como estiércol para la tierra.
They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11 P on a sus nobles como a Oreb y Zeeb, y a todos sus príncipes como a Zeba y Zalmuna,
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
12 q ue dijeron: apoderémonos de los prados de Dios.
Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
13 O h Dios mío, ponlos como polvo en remolino; como paja ante el viento.
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14 C omo fuego que consume el bosque, y como llama que incendia las montañas,
As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
15 a sí persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu torbellino.
So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
16 C ubre sus rostros de ignominia, para que busquen tu nombre, oh Señor.
Fill their faces shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
17 S ean avergonzados y turbados para siempre; sean humillados y perezcan,
They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
18 p ara que sepan que sólo tú, que te llamas el Señor, eres el Altísimo sobre toda la tierra.
And they know that Thou -- (Thy name Jehovah -- by Thyself,) the Most High over all the earth!