1 ¡ Aleluya! Porque bueno es cantar alabanzas a nuestro Dios, porque agradable y apropiada es la alabanza.
Praise ye Jah! For good to praise our God, For pleasant -- comely praise.
2 E l Señor edifica a Jerusalén; congrega a los dispersos de Israel;
Building Jerusalem Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
3 s ana a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 C uenta el número de las estrellas, y a todas ellas les pone nombre.
Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
5 G rande es nuestro Señor, y muy poderoso; su entendimiento es infinito.
Great our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
6 E l Señor sostiene al afligido y humilla a los impíos hasta la tierra.
Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
7 C antad al Señor con acción de gracias; cantad alabanzas con la lira a nuestro Dios,
Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
8 e l que cubre de nubes los cielos, el que provee lluvia para la tierra, el que hace brotar la hierba en los montes.
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up mountains,
9 E l da su alimento al ganado y a la cría de los cuervos cuando chillan.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 N o se deleita en la fuerza del caballo, ni se complace en las piernas ágiles del hombre.
Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
11 E l Señor favorece a los que le temen, a los que esperan en su misericordia.
Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 ¡ Alaba al Señor, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion!
Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
13 P orque ha reforzado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
14 E l hace la paz en tus fronteras; te sacia con lo mejor del trigo.
Who is making thy border peace, the fat of wheat He satisfieth Thee.
15 E nvía sus órdenes a la tierra; su palabra corre velozmente.
Who is sending forth His saying earth, Very speedily doth His word run.
16 M anda la nieve como lana; esparce la escarcha cual ceniza.
Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
17 A rroja su hielo como migas de pan; ¿Quién puede resistir ante su frío ?
Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
18 E nvía su palabra y los derrite; hace soplar su viento y el agua corre.
He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow -- the waters flow.
19 D eclara su palabra a Jacob, y sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 N o ha hecho así con ninguna otra nación; y en cuanto a sus ordenanzas, no las han conocido. ¡Aleluya!
He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!