1 ( По слав. 146.) Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, защото е приятно и хвалението е прилично.
Praise ye Jah! For good to praise our God, For pleasant -- comely praise.
2 Г оспод съгражда Йерусалим, събира Израелевите заточеници.
Building Jerusalem Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
3 И зцелява съкрушените в сърце и превързва скърбите им.
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 И зброява броя на звездите, нарича ги всички по име.
Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
5 В елик е нашият Господ и голяма е силата Му; разумът Му е безпределен.
Great our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
6 Г оспод укрепява кротките, а нечестивите унижава до земята.
Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
7 П ейте на Господа и Му благодарете, пейте хваления с арфа на нашия Бог,
Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
8 К ойто покрива небето с облаци, приготвя дъжд за земята и прави да расте трева по планините;
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up mountains,
9 К ойто дава храна на животните и на гарвановите пилета, които пиукат.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Н е се наслаждава в силата на коня, нито има благоволение в краката на мъжете.
Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
11 Г оспод има благоволение в онези, които се боят от Него, в онези, които уповават на Неговата милост. (По слав. 147.)
Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 С лавѝ Господа, Йерусалиме; хвалѝ твоя Бог, Сионе;
Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
13 з ащото Той укрепва лостовете на твоите порти, благославя синовете ти сред теб.
For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
14 У становява мир в твоите предели, насища те с най-изрядната пшеница.
Who is making thy border peace, the fat of wheat He satisfieth Thee.
15 И зпраща заповедта Си по земята; словото Му тича много бързо;
Who is sending forth His saying earth, Very speedily doth His word run.
16 д ава сняг като въ̀лна, разпръсква сланата като пепел,
Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
17 х върля леда Си като късове; пред мраза Му кой може да устои?
Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
18 П ак изпраща словото Си и ги разтопява; прави вятъра Си да духа и водите да текат.
He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow -- the waters flow.
19 В ъзвестява словото Си на Яков, наредбите Си и законите Си - на Израел.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 Н е е постъпил така с никой друг народ; и те не са познали присъдите Му. Алилуя!
He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!