1 И Йов продължи беседата си, като казваше:
And Job addeth to lift up his simile, and saith: --
2 В живота на Бога, Който е отнел правото ми, и на Всемогъщия, Който е огорчил душата ми,
God liveth! He turned aside my judgment, And the Mighty -- He made my soul bitter.
3 с е заклевам, че през всичкото време, докато диханието ми е в мен и Духът Божий - в ноздрите ми,
For all the while my breath in me, And the spirit of God in my nostrils.
4 у стните ми няма да изговорят неправда, нито езикът ми ще продума измама.
My lips do not speak perverseness, And my tongue doth not utter deceit.
5 Д а не даде Бог да ви оправдая! Докато издъхна, няма да отхвърля непорочността си от мене.
Pollution to me -- if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.
6 П равдата си ще държа и няма да я оставя; докато съм жив, сърцето ми няма да ме изобличи.
On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.
7 Н еприятелят ми нека бъде като нечестивия и който въстава против мене - като беззаконния.
As the wicked is my enemy, And my withstander as the perverse.
8 З ащото каква е надеждата на нечестивия, че ще спечели, когато Бог изтръгне душата му?
For what the hope of the profane, When He doth cut off? When God doth cast off his soul?
9 Щ е послуша ли Бог вика му, когато го сполети беда?
His cry doth God hear, When distress cometh on him?
10 Щ е се наслаждава ли във Всемогъщия? Ще призовава ли Бога по всяко време?
On the Mighty doth he delight himself? Call God at all times?
11 Щ е ви науча на това, което е в Божията ръка; каквото има във Всемогъщия, не искам да скрия.
I shew you by the hand of God, That which with the Mighty I hide not.
12 Е то, вие всички сте видели това; и така, защо ставате съвсем безполезни?
Lo, ye -- all of you -- have seen, And why this -- ye are altogether vain?
13 Д елът на нечестивия от Бога и наследството, което потисниците ще получат от Всемогъщия, е това:
This the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones From the Mighty they receive.
14 а ко се умножават децата му, умножават се за меч; и внуците му няма да се наситят с хляб.
If his sons multiply -- for them a sword. And his offspring not satisfied bread.
15 О станалите от него смърт ще ги погребе и вдовиците му няма да плачат.
His remnant in death are buried, And his widows do not weep.
16 А ко и да натрупа много сребро като пръст и приготви дрехи изобилно като кал,
If he heap up as dust silver, And as clay prepare clothing,
17 м оже да приготви, но праведните ще ги облекат и невинните ще си разделят среброто.
He prepareth -- and the righteous putteth on, And the silver the innocent doth apportion.
18 П остроява къщата си, както молецът и както пъдарят, който прави колиба.
He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.
19 Б огат ляга, но няма да повтори; веднъж отваря очите си - и го няма;
Rich he lieth down, and he is not gathered, His eyes he hath opened, and he is not.
20 т репет го хваща като потоп; буря го граби нощем;
Overtake him as waters do terrors, By night stolen him away hath a whirlwind.
21 и зточният вятър го вдига и той отива; той го изтръгва от мястото му.
Take him up doth an east wind, and he goeth, And it frighteneth him from his place,
22 З ащото Бог ще хвърли върху него беди и няма да го пожали; той ще се старае да избяга от ръката Му.
And it casteth at him, and doth not spare, From its hand he diligently fleeth.
23 Щ е изпляскат с ръце против него и ще му подсвирват така, че ще бяга от мястото си.
It clappeth at him its hands, And it hisseth at him from his place.