1 Летописи 2 ~ 1 Chronicles 2

picture

1 Е то синовете на Израел: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,

These sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,

2 Д ан, Йосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир. Юдовото племе

Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

3 Ю дови синове: Ир, Онан и Шела; тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред Господа и той го умъртви.

Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.

4 И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всички Юдови синове бяха петима.

And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah five.

5 Ф аресови синове: Есрон и Амул.

Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.

6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара; всичко петима.

And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.

7 А Хармиев син: Ахар, смутителят на Израел, който извърши престъпление относно обреченото.

And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.

8 А Етанов син - Азария.

And sons of Ethan: Azariah.

9 А синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил, Арам и Халев.

And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

10 И Арам роди Аминадав; а Аминадав роди Наасон, първенец на Юдовите потомци.

And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;

11 А Наасон роди Салмон; Салмон роди Вооз;

and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,

12 В ооз роди Овид; Овид роди Есей;

and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;

13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,

and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,

14 ч етвъртия Натанаил, петия Радай,

Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,

15 ш естия Осем и седмия Давид.

Ozem the sixth, David the seventh,

16 А техни сестри бяха Саруйя и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Йоав и Асаил;

and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El -- three.

17 и Авигея роди Амаса; а бащата на Амаса беше исмаилецът Йетер.

And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa Jether the Ishmeelite.

18 Х алев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.

And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.

19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.

And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.

20 А Ор роди Урий; а Урий роди Веселеил.

And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.

21 П осле Есрон влезе при дъщерята на Махир, Галаадовия баща; Есрон я взе, когато той беше на възраст шестдесет години, и тя му роди Сегув;

And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he a son of sixty years, and she beareth to him Segub.

22 а Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.

And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,

23 Г есур и Арам превзеха от тях Яировите поселища, с Кенат и селата му, шестдесет града. Всички те бяха синове на Махир, Галаадовия баща.

and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities -- all these the sons of Machir father of Gilead.

24 А след като Есрон умря в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхор, бащата на Текуе.

And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.

25 С иновете на първородния на Есрон - Ерамеил, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.

And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.

26 Е рамеил взе и друга жена, чието име беше Атара: тя беше майка на Онам.

And Jerahmeel hath another wife, and her name Atarah, she mother of Onam.

27 А синовете на първородния на Ерамеил - Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.

And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.

28 С иновете на Анам бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самай: Надав и Ависур.

And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.

29 И мето на Ависуровата жена беше Авихаила, която му роди Ааван и Молид.

And the name of the wife of Abishur Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.

30 А Надавови синове бяха: Селед и Апаим; Селед умря бездетен.

And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.

31 А син на Апаим беше Есий; а син на Есий - Сисан; а син на Сисан - Аалай.

And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.

32 А синовете на Ядай, Самаевия брат, бяха: Етер и Йонатан; Етер умря бездетен;

And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.

33 а синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха потомците на Ерамеил.

And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.

34 А Сисан нямаше синове, а дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;

And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name Jarha,

35 С исан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атай;

and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;

36 а Атай роди Натан; Натан роди Завад;

and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,

37 З авад роди Ефлал; Ефлал роди Овид;

and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,

38 О вид роди Ииуй; Ииуй роди Азария;

and Obed begat Jehu,

39 А зария роди Хелис; Хелис роди Елеас;

and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

40 Е леас роди Сисамай; Сисамай роди Селум;

and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,

41 С елум роди Екамия; а Екамия роди Елисам.

and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.

42 А синовете на Хелев, Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който беше баща на Зиф; и син на Мариса беше Ави-хеврон.

And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.

43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема.

And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.

44 А Сема роди Раама, Йоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.

And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.

45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.

And a son of Shammai Maon, and Maon father of Beth-Zur.

46 А наложницата на Халев - Гефа, роди Харан, Моса и Газез; а Харан роди Газез.

And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.

47 А Ядаеви синове: Регем, Йотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.

And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.

48 И наложницата на Халев - Мааха, роди Север и Тирхан;

The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;

49 р оди още Сагаф, Мадмановия баща, Сева, Махвановия баща и бащата на Гавая; Халевова дъщеря беше Ахса.

and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb Achsa.

50 Е то синовете на Халев, баща на първородния на Ефрата - Ор: Совал, Кириатиаримовият баща,

These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,

51 С алма, Витлеемовият баща, и Арев, Вет-гадеровият баща.

Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.

52 А на Совал, Кириатиаримовия баща, синовете бяха Арое и половината от манахатците.

And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;

53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.

and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.

54 С алмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Йоав, половината от манахатците, сарайците,

Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;

55 с емействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, праотец на Рихавовия дом.

and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.