1 Летописи 2 ~ 1 Chronicles 2

picture

1 Е то синовете на Израел: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,

These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

2 Д ан, Йосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир. Юдовото племе

Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.

3 Ю дови синове: Ир, Онан и Шела; тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред Господа и той го умъртви.

The sons of Judah were Er, Onan and Shelah; these three were born to him by Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so He put him to death.

4 И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всички Юдови синове бяха петима.

Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.

5 Ф аресови синове: Есрон и Амул.

The sons of Perez were Hezron and Hamul.

6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара; всичко петима.

The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara; five of them in all.

7 А Хармиев син: Ахар, смутителят на Израел, който извърши престъпление относно обреченото.

The son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who violated the ban.

8 А Етанов син - Азария.

The son of Ethan was Azariah. Genealogy of David

9 А синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил, Арам и Халев.

Now the sons of Hezron, who were born to him were Jerahmeel, Ram and Chelubai.

10 И Арам роди Аминадав; а Аминадав роди Наасон, първенец на Юдовите потомци.

Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, leader of the sons of Judah;

11 А Наасон роди Салмон; Салмон роди Вооз;

Nahshon became the father of Salma, Salma became the father of Boaz,

12 В ооз роди Овид; Овид роди Есей;

Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;

13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,

and Jesse became the father of Eliab his firstborn, then Abinadab the second, Shimea the third,

14 ч етвъртия Натанаил, петия Радай,

Nethanel the fourth, Raddai the fifth,

15 ш естия Осем и седмия Давид.

Ozem the sixth, David the seventh;

16 А техни сестри бяха Саруйя и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Йоав и Асаил;

and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abshai, Joab and Asahel.

17 и Авигея роди Амаса; а бащата на Амаса беше исмаилецът Йетер.

Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

18 Х алев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.

Now Caleb the son of Hezron had sons by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.

19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.

When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

20 А Ор роди Урий; а Урий роди Веселеил.

Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.

21 П осле Есрон влезе при дъщерята на Махир, Галаадовия баща; Есрон я взе, когато той беше на възраст шестдесет години, и тя му роди Сегув;

Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.

22 а Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.

Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

23 Г есур и Арам превзеха от тях Яировите поселища, с Кенат и селата му, шестдесет града. Всички те бяха синове на Махир, Галаадовия баща.

But Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.

24 А след като Есрон умря в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхор, бащата на Текуе.

After the death of Hezron in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.

25 С иновете на първородния на Есрон - Ерамеил, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.

Now the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.

26 Е рамеил взе и друга жена, чието име беше Атара: тя беше майка на Онам.

Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

27 А синовете на първородния на Ерамеил - Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.

The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin and Eker.

28 С иновете на Анам бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самай: Надав и Ависур.

The sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.

29 И мето на Ависуровата жена беше Авихаила, която му роди Ааван и Молид.

The name of Abishur’s wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.

30 А Надавови синове бяха: Селед и Апаим; Селед умря бездетен.

The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons.

31 А син на Апаим беше Есий; а син на Есий - Сисан; а син на Сисан - Аалай.

The son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai.

32 А синовете на Ядай, Самаевия брат, бяха: Етер и Йонатан; Етер умря бездетен;

The sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan, and Jether died without sons.

33 а синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха потомците на Ерамеил.

The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

34 А Сисан нямаше синове, а дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;

Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.

35 С исан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атай;

Sheshan gave his daughter to Jarha his servant in marriage, and she bore him Attai.

36 а Атай роди Натан; Натан роди Завад;

Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,

37 З авад роди Ефлал; Ефлал роди Овид;

and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,

38 О вид роди Ииуй; Ииуй роди Азария;

and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,

39 А зария роди Хелис; Хелис роди Елеас;

and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,

40 Е леас роди Сисамай; Сисамай роди Селум;

and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,

41 С елум роди Екамия; а Екамия роди Елисам.

and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.

42 А синовете на Хелев, Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който беше баща на Зиф; и син на Мариса беше Ави-хеврон.

Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron.

43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема.

The sons of Hebron were Korah and Tappuah and Rekem and Shema.

44 А Сема роди Раама, Йоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.

Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.

45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.

The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.

46 А наложницата на Халев - Гефа, роди Харан, Моса и Газез; а Харан роди Газез.

Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran became the father of Gazez.

47 А Ядаеви синове: Регем, Йотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.

The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.

48 И наложницата на Халев - Мааха, роди Север и Тирхан;

Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.

49 р оди още Сагаф, Мадмановия баща, Сева, Махвановия баща и бащата на Гавая; Халевова дъщеря беше Ахса.

She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

50 Е то синовете на Халев, баща на първородния на Ефрата - Ор: Совал, Кириатиаримовият баща,

These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kiriath-jearim,

51 С алма, Витлеемовият баща, и Арев, Вет-гадеровият баща.

Salma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader.

52 А на Совал, Кириатиаримовия баща, синовете бяха Арое и половината от манахатците.

Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahathites,

53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.

and the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.

54 С алмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Йоав, половината от манахатците, сарайците,

The sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.

55 с емействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, праотец на Рихавовия дом.

The families of scribes who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. Those are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.