Псалми 60 ~ Psalm 60

picture

1 ( По слав. 59.) За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давид за поучение, когато воюваше против средоречна Сирия и совска Сирия, Йоав се върна и порази дванадесет хиляди едомци в Долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; разгневил си се; възвърни ни.

O God, You have rejected us. You have broken us; You have been angry; O, restore us.

2 П отресъл си земята, разпукнал си я; изцели проломите ѝ, защото тя е разклатена.

You have made the land quake, You have split it open; Heal its breaches, for it totters.

3 П оказал си на народа Си мъчителни неща; напоил си ни с вино до омайване.

You have made Your people experience hardship; You have given us wine to drink that makes us stagger.

4 Д ал си знаме на онези, които се боят от Тебе, за да се развява, защото е истината. (Села.)

You have given a banner to those who fear You, That it may be displayed because of the truth. Selah.

5 З а да се избавят Твоите възлюбени, спаси с десницата Си и ни послушай.

That Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and answer us!

6 Б ог говорѝ със светостта Си; затова аз ще тържествувам; ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;

God has spoken in His holiness: “I will exult, I will portion out Shechem and measure out the valley of Succoth.

7 м ой е Галаад, мой и Манасия, Ефрем също е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;

“ Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter.

8 М оав е умивалникът ми, на Едом ще хвърля обувката си; възклицавай за мене, филистимска земьо!

“ Moab is My washbowl; Over Edom I shall throw My shoe; Shout loud, O Philistia, because of Me!”

9 К ой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?

Who will bring me into the besieged city? Who will lead me to Edom?

10 Н е Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил и не излизаш вече, о, Боже, с войските ни?

Have not You Yourself, O God, rejected us? And will You not go forth with our armies, O God?

11 П омогни ни срещу противника, защото суетно е човешкото избавление.

O give us help against the adversary, For deliverance by man is in vain.

12 Ч рез Бога ще вървим смело, защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.

Through God we shall do valiantly, And it is He who will tread down our adversaries.